*** MUS171 #04 01 13

 

Miller: @0000 The new objects for today are going to be... my memory's long here...we're going to find out.

es: Miller: @0000 los nuevos objetos de hoy van a ser... mi memoria de largo aquí... nos va a averiguar.

@0015 Six of them since you only got four last time. What I want to do is I have two things in the program today which are not absolutely to develop new theory but to continue

es:  @0015 Seis de ellos ya que sólo obtuvo cuatro última vez. Lo que quiero hacer es que tengo dos cosas en el programa de hoy que no son absolutamente a desarrollar nueva teoría sino para continuar

@0030 showing you manipulative level things that we might want to do. What they are are, first off, oscillators are the same thing as, let's see, what's an oscillator look like here. Do not be confused by

es:  @0030 mostrando cosas nivel manipuladoras que nosotros podríamos querer hacer. Primer lugar, lo que son son osciladores son la misma cosa como, vamos a ver, ¿qué un oscilador parecen aquí. No debe confundirse por

@0045 the fact that OSC and COS are anagrams. osc~ is oscillator and cos~ is a thing which just takes the cosine of what we're looking at. Actually, if you give the input in cycles -- so it's the cosine of two pi times the thing. And phasor

es:  @0045 el hecho de que la OSC y COS son anagramas. OSC ~ es el oscilador y cos ~ es una cosa que sólo toma el coseno de lo que estamos analizando. En realidad, si le das a la entrada en ciclos--así es el coseno de pi dos veces lo. Y FASOR

@0060 is the other thing that you need if you want to make an oscillator and someone gives you the cosine function. I'll try to explain that in comprehensible terms later and when you see that then you'll actually understand what an oscillator is and does. Then,

es:  @0060 es otra cosa que usted necesita si usted quiere hacer un oscilador y alguien le da la función coseno. Voy a intentar explicar que en términos comprensibles más tarde y cuando ves que entonces comprenderá realmente lo que un oscilador es y hace. A continuación,

@0075 various conversion things: frequency back and forth to midi and RMS back and forth to decibels. These are the things that you really use at least at the first cut in order to be able to control pitches and amplitudes

es:  @0075 varias cosas de conversión: frecuencia a midi y RMS para decibelios. Estas son las cosas que realmente utilice al menos en el primer corte para poder control echadas y amplitudes

@0090 in human readable ways. So up until today I've been giving you amplitudes that look like 0.1 and stuff like that which is a perfectly reasonable way to operate, but most people would prefer to use some kind of reasonable amplitude units. So stage two

es:  @0090 en formas legible por humanos. Así que hasta hoy le he estado dando amplitudes que parecen de 0.1 y cosas así que es una manera perfectamente razonable para operar, pero la mayoría de la gente prefiere usar algún tipo de unidades de amplitud razonable. Así que la etapa dos

@0105 in learning how to do that is knowing the usual psychoacoustics or acoustics measure of amplitudes and frequencies which are going to be... or frequencies, maybe, which is not really a unit but which seems to be the easiest way to describe

es:  @0105 en aprender cómo hacer que es saber la medida habitual de psicoacústica o acústica de amplitudes y frecuencias que van a ser... o frecuencias, tal vez, que no es realmente una unidad sino que parece ser la forma más fácil de describir

@0120 what that is and decibels which you learned about in physics. Alright, so that's physics

es:  @0120 lo que es y decibelios que has aprendido acerca de física. Muy bien, así es física

@0135 ... So, with that in mind, I'm acutely aware that I used about five minutes of the very end of the last class to suddenly introduce the line~ object. So I want to go back over that review-ishly

es:  @0135... Así, con eso en mente, estoy muy consciente que usé unos cinco minutos del final de la última clase de repente introducir la línea ~ objeto. Quiero volver a review-ishly

@0150 and try to make sure everyone uses it and wants to use it. There will be more about how to use this thing effectively, that's to say programmaticly, that I won't be able to tell you today because I won't have all the GUI objects to be able to do that.

es:  @0150 y asegúrese de que todo el mundo lo usa y quiere utilizarla. Habrá más acerca de cómo utilizar esto de manera efectiva, es para decir programmaticly, no poder decirles hoy, porque no tengo todos los objetos de la GUI para poder hacerlo.

@0165 But I can at least keep at it at the sort of level of preplanned, here are the breakpoints, and here's what I want to do on this level. Alright? So the usual patch

es:  @0165 Pero al menos puedo mantenerme en ella en el tipo de nivel de planificados, aquí están los puntos de interrupción, y aquí es lo que quiero hacer en este nivel. ¿Bien? Así que el parche habitual

@0180 that we've been operating on, or make it the usual kind of patch, is - make a frequency, - multiply it by something to control the amplitude (which until now has been an oscillator because we didn't have line~).But now that we have line~,

es:  @0180 que ha estado funcionando con, o que sea el tipo habitual de parche, es - hacer una frecuencia, - multiplica por algo para controlar la amplitud (que hasta ahora ha sido un oscilador porque no teníamos línea ~).Pero ahora que tenemos línea ~,

@0195 pretty much for the rest of time were going to be using this (line~) or objects derived from it for controlling amplitudes instead of oscillators which are not usually amplitude controllers really. Alright so

es:  @0195 bastante para el resto del tiempo se va a utilizar esto (línea ~) u objetos derivan de la misma para el control de amplitudes en lugar de osciladores que realmente no son generalmente controladores de amplitud. Tan bien

@0210 line~ does something which at the end of last class I was hurriedly trying to show that I will just develop that again - probably somewhat differently in order to emphasize it. So what we have here is a nice table with 44,100

es:  línea de @0210 ~ hace algo que al final de la última clase apresuradamente estaba tratando de mostrar que se acabo desarrollar ese nuevo - probablemente algo diferente para enfatizarlo. Así que lo que tenemos aquí es una tabla agradable con 44.100

@0225 elements in it, so that it holds a second of a sound sample at the rate that we operate at. And that way we can do things like -- First off let's look at the oscillator and we'll see what 440 Hertz looks like if you

es:  elementos de @0225 en él, por lo que tiene a un segundo de una muestra de sonido a la velocidad que operamos en. Y de que manera podemos hacer cosas como--primer lugar vamos a mirar el oscilador y veremos lo que 440 Hertz parece si usted

@0240 graph a second of it. Wait a second before you see it and then you see if

es:  @0240 gráfico de un segundo de él. Espere a un segundo antes de verlo y luego ves si

@0255 I were honest I would tell you that there aren't actually 440 cycles being graphed here. What's really happening is there aren't 440 pixels in that part of the screen so it's graphing some incorrectly unsampled

es:  @0255 fuera honesta te diría que no hay realmente 440 ciclos se graficaron aquí. Lo que está sucediendo es que no hay 440 píxeles en que parte de la pantalla, por lo que es graficar algunos incorrectamente unsampled

@0270 version of that waveform. But nonetheless you just get a sense that it just fills this table that is the rampage between -1 and +1. Which is indeed what the output of an oscillator looks like. If you want to see it

es:  versión de @0270 de esa forma de onda. Pero no obstante que acabas de conseguir un sentido que sólo llena esta tabla que es el alboroto entre -1 y + 1. Que es lo que parece la salida de un oscilador. Si desea verlo

@0285 well you have to give this thing some much lower value. And then you'll see a reasonable number of cycles but on the other hand when I play it to you wont hear anything. Because 10 Hertz is below the

es:  @0285 bien usted tiene que dar esta cosa algún valor mucho menor. Y entonces podrá ver un número razonable de ciclos pero por otro lado cuando le toco a usted suele oír nada. Ya que 10 Hertz es inferior a la

@0300 audible frequency range. Alright, so we go back to this. And now what I want to do is graph what line~ does. So lets turn it on

es:  @0300 gama de frecuencia audible. Muy bien, así que volvemos a esto. Y ahora lo que quiero hacer es qué línea del gráfico ~ hace. Así permite encenderlo

@0315 and lets graph it. Well that was kind of stupid. The graph actually falls right on top of the rectangle that holds it. So if you want to actually

es:  @0315 y permite graficarlo. Bueno eso fue todo tipo de estúpido. El gráfico realmente cae justo encima del rectángulo que lo mantiene. Así que si usted quiere realmente

@0330 see it maybe I should look do this -- I don't know how to do this in any good pedagogical way. I could make the table go from -2 to 2 which I've done a couple of times. There now your looking

es:  @0330 verlo tal vez debo espero hace esto--no sé cómo hacer esto en cualquier buen sentido pedagógico. Podría hacer que la tabla vaya de -2 a 2 que he hecho un par de veces. Ahora su mirada

@0345 at it. Yes? Student: What's the "300" in the message boxes going to line~? Miller: OK, yes I'v got to get to that. So the 300 is the amount of time in milliseconds that it takes to obtain the value that I gave it as a target. So here the target is zero and the time is 300.

es:  @0345 en él. ¿Sí? Estudiante: ¿Qué es el "300" en los cuadros de mensaje va a línea ~? Miller: OK, sí I'v llegué a eso. Así que la 300 es la cantidad de tiempo en milisegundos que tarda para obtener el valor que me lo dio como un destino. Así que aquí el objetivo es cero y el tiempo es de 300.

Student: @0360 Because it takes 300 milliseconds to from 1 to 0?

es:  ¿Estudiante: @0360 porque tarda 300 milisegundos a de 1 a 0?

Miller: That's right or from wherever it was to zero because if it is at zero, I asked it to do that which means it has to go from zero to zero which means it just flattens. Or -- to @0375 make it painfully obvious -- we'll put a delay on the message, like this.

es:  Miller: Eso es correcto o de donde fue a cero porque si es cero, pedí que haga que lo que significa que tiene que ir de cero a cero que significa que sólo se aplana. O--a @0375 hacer dolorosamente obvio, vamos a poner un retraso en el mensaje, como esta.

@0390 OK. I didn't do that right; I didn't tell it how much to delay, did I? So we'll delay another 400 milliseconds. I'm going to turn it off and then, there it is: [tone].

es:  @0390 OK. No hice ese derecho; ¿No dijo cuánto para retrasar, yo? Así podrá retrasar otra 400 milisegundos. Voy a apagarla y entonces, allí es: [tone].

@0405 Alright, so this is what line~ does. It starts where ever it was and when you send it a message -- so the message arrives, "0.95

es:  @0405 Bueno, así que esto es qué línea ~ hace. Empieza donde nunca fue, y cuando se envía un mensaje, así que el mensaje llega, "0,95

@0420 300" arrives, at this point in time. Because I started graphing 400 milliseconds earlier than I sent that message, and line~'s way of responding to that message is to ramp up to its target value,

es:  @0420 300 "llega, en este momento. Porque empecé a graphing 400 milisegundos antes de que el mensaje, y la línea ~ de manera de responder a ese mensaje es rampa hasta su valor de destino,

@0435 which is almost a one, and do that in the next 300 milliseconds. It doesn't look like it, but this should be 4/10ths of it, and this should be 3/10ths of it. Something bothers me here ... it doesn't really look that way to me right now. But maybe it is.

es:  @0435 que es casi una y hacerlo en las siguiente 300 milisegundos. No parece, pero debe ser 4/10ths de ella y debe ser 3/10ths de ella. Algo me molesta aquí... realmente no parece así para mí ahora. Pero lo mejor es.

@0450 Yeah. I'm looking at it from real close, too. Who knows. Alright! Or conversely, sorry to insult your intelligence, but, 2e'll do the same thing to get back down.

es:  @0450 Sí. Estoy mirando lo de real estrecha, demasiado. Quién sabe. Bien! O por el contrario, lo siento insultar su inteligencia, pero, 2e a hacer lo mismo que volver hacia abajo.

@0465 Oh, but with a different button. But now, of course, if I do .this ... -- nothing happens because I

es:  @0465 Oh, pero con un botón diferente. Pero ahora, por supuesto, si hago .esta...--no pasa nada porque me

@0480 stopped DSP! ... (Oh, this is going to be very confusing. The delay sent the message anyway, and then this thing happened, and it all happened while DSP wasn't running.

es:  @0480 había detenido de DSP. ... (¡ Oh, esto va a ser muy confuso. El retraso envió el mensaje de todos modos y luego sucedió esto, y sucedió mientras DSP no estaba funcionando.

@0495 So they all took effect at the same moments, but that wasn't what I wanted to show you.) I wanted to show you this: Going up in here; here's what it looks like to go down -- and here's what it looks like if to go up and down. And pretty soon you

es:  @0495 Para tuvieron efecto en los mismos momentos, pero que no era lo que quería mostrar.) Quería mostrarles esto: subiendo aquí; aquí es lo que parece ir hacia abajo--y aquí es lo que parece si ir hacia arriba y hacia abajo. Y muy pronto

@0510 will be building synthesizers. Oops, what did I just do? I wanted to make this a smaller delay. ...

es:  @0510 construirá sintetizadores. ¡ Uy, sólo ¿qué hice? Quería hacer de este un pequeño retraso. ...

@0525 Let's do this for real. What we're going to do is turn it on after 100 milliseconds and then turn it off after another

es:  @0525 Vamos a hacerlo de verdad. ¿Qué vamos a hacer es encenderlo después 100 milisegundos y apague tras otro

@0540 Four hundred 400. Wow, there it is. Alright, now

es:  @0540 400. Wow, ahí está. Bien, ahora

@0555 someone who doesn't understand this, ask a question. Or do you just need to stare at it? That's a possibility too. Or is this just

es:  @0555 alguien que no entiende esto, hacer una pregunta. O ¿necesita sólo se miran fijamente? Es también una posibilidad. O esto es sólo

@0570 clear? Probably not. What's not clear about it, first off is that you can't actually see from a patch what objects are doing the good thing right now and what aren't. That's a problem that no one will ever be able to solve. But what's happened was,

es:  ¿@0570 claro? Probablemente no. Lo que no es claro, primero apagado es que no puede ver realmente de un parche de qué objetos están haciendo ahora lo bueno y lo que no. Es un problema que nadie jamás será capaz de resolver. Pero lo que ha sucedido,

@0585 you could pretend these things aren't here because they are not happening right now. Let's actually cut this. Actually, let's just throw the whole thing out; we don't need it. So now

es:  @0585 que podría pretender que estas cosas no están aquí porque ellos no están ocurriendo ahora. Vamos a cortar realmente esto. En realidad, vamos a sólo tirar todo no la necesitamos. Así que ahora

@0600 what we have is... I'm going to save this. This is a good moment.

es:  lo que tenemos es @0600... Voy a guardar. Este es un buen momento.

Miller: So what happened is I hit the button, 100 milliseconds later a message comes out of this delay, @0615 a bang message comes out of this delay and does this, which means over the next 300 milliseconds we're going up. Then, how long does it stay at 0.95? Student: 100.

es:  Miller: Así que lo que sucedió es que golpee el botón, 100 milisegundos más tarde un mensaje sale de este retraso, @0615 un mensaje de bang sale de este retraso y hace esto, lo que significa que durante los siguientes 300 milisegundos vamos. Entonces, ¿cuánto tiempo se queda en 0,95? Estudiante: 100.

Miller: The remaining 100 milliseconds between this @0630 300 and this 400 because, another 400 milliseconds later, this message clicks. Yes. Student: Bang?

es:  Miller: Los restantes 100 milisegundos entre este @0630 400 300 y esto porque, otro 400 milisegundos después, hace clic en este mensaje. Sí. ¿Estudiante: Bang?

Miller: Yes. Well. Delay sends a bang, which causes this message box to send a message "0 300" to the same line~, @0645 therefore it goes down. And the whole thing fits within a second, so we got to see it all. Yeah. Student: It doesn't make sense. Could you just go over exactly line~ again, what the function of it does? [laughter]

es:  Miller: sí. Pozo. Demora envía un bang, causante de este cuadro de mensaje Enviar un mensaje "0 300" a la misma línea ~, @0645 por lo tanto va hacia abajo. Y todo esto se adapta a un segundo, por lo que pudimos ver todo. Sí. Estudiante: No tiene sentido. ¿Podría usted sólo pasa exactamente la línea ~ nuevamente, lo que hace la función de la misma? [risa]

Miller: @0660 Yeah. OK. So... Student: Could it replace something you've done before?

es:  Miller: @0660 sí. Vale. SO... ¿Estudiante: Podría reemplazar algo que has hecho antes?

Miller: Oh. OK. There @0675 were examples earlier where we did things like this. Let me break this for a second. And do this: osc~ oscillator a couple of Hertz. Multiply by that.

es:  Miller: Oh. Vale. @0675 Son ejemplos anteriores donde hicimos cosas como esta. Me permito romper esto por un segundo. Y hacer esto: osc ~ oscilador un par de Hertz. Multiplique por.

Miller: Right? @0690 And that's an amplitude control. This... -- This is another amplitude control. But it is an amplitude control that let's you tell it whatever you want to do really, as opposed to just sitting there and just doing something by itself (as osc~ does).

es:  ¿Miller: derecho? @0690 y que es un control de amplitud. Esto...--esto es otro control de amplitud. Pero es un control de amplitud que vamos a decirle lo que quieres hacer realmente, en lugar de simplemente sentarse allí y simplemente haciendo algo por sí mismo (como osc ~ hace).

@0705 So, answer number one is osc~ could be used as an audio generator or as a level control by using it to multiply by another oscillator or something else. And line~ also could be used as a straight

es:  @0705 Por lo tanto, la respuesta número uno es osc ~ podría utilizarse como un generador de audio o como control de nivel por usarlo para multiplicar por otro oscilador o algo más. Y línea ~ también podría ser utilizado como una recta

@0720 signal and you would hear a thump. Or you can use it as a level control by multiplying it by something that you want to hear. line~ makes this kind of waveform. In contrast to osc~,

es:  señal de @0720 y se oía un golpe. O se puede utilizar como control de nivel multiplicando por algo que desea escuchar. línea ~ hace este tipo de forma de onda. En contraste con osc ~,

@0735 which makes this kind of waveform. OK.

es:  @0735 lo que hace que este tipo de forma de onda. Vale.

Miller: Now I need another button to press just for graphing. @0750 So there is what the oscillator does. So oscillators make sinusoids. And line~ makes line segments.

es:  Miller: Ahora necesito otro botón Presionar para gráficos. @0750 Por lo que hay lo que el oscilador. Así osciladores que sinusoides. Y línea ~ hace segmentos de línea.

Student: You said something about you can take the line~ and a signal and @0765 make it sound like an oscillator? Miller: Yeah, Maybe I shouldn't have said that. If you want a kick drum sound? Make one of these. [tone]

es:  ¿Estudiante: Usted ha dicho algo acerca de usted puede tomar la línea ~ y una señal y @0765 hacen que suene como un oscilador? Miller: Sí, tal vez no debería haber dije eso. ¿Si desea un bombo de sonido? Hacer uno de estos. [tone]

Miller: Sorry. Make one of what I just did -- not one of what you just heard, make one of what you just saw. @0780 I shouldn't be telling you this. This is not good computer music here. But you can listen to the line~ object, right? And if I do this people won't hear

es:  Miller: lo siento. Hacer uno de lo que acabo de hacer, no uno de lo acabamos de escuchar, hacer uno de lo que acabas de ver. @0780 te no debería estar diciendo esto. Esto no es buena musica aquí. ¿Pero usted puede escuchar la línea ~ objeto derecho? Y si hago este pueblo no escuchar

@0795 a thing and they can just see the speaker come move a little bit. Maybe, not even. But if you do this real fast -- like, if I replace these numbers with tiny numbers, like this. Let's replace this by 4 and make all these

es:  @0795 una cosa y sólo ver el altavoz vienen mueva un poco. Tal vez, ni siquiera. Pero si haces esto real rápido--, como si reemplazar estos números con números pequeños, like this. Vamos a reemplazar por 4 y hacer todas estas

@0810 numbers, you know about 2. Then I've got a nice sound that puts out. That's this. Oh. There it is. That's the sound of a pulse. You can't really see it in detail,

es:  @0810 números, sabe aproximadamente 2. Entonces tengo un sonido agradable que saca. Es esto. Oh. Ahí está. Es el sonido de un pulso. Realmente se puede ver en detalle,

@0825 but that's a ramp that's going up in two milliseconds, then it's staying at the top for two milliseconds, then it's coming back down. Six milliseconds wide, which means that the bandwidth of it is .. well never mind, it's audible. It happens fast

es:  @0825 pero que es una rampa que va en dos milisegundos, se queda en la parte superior de dos milisegundos, luego vuelve hacia abajo. Seis milisegundos anchos, lo que significa que el ancho de banda de la misma... bien no importa, es audible. Pasa rápido

@0840 enough that you can hear. Student: Then that number is the amplitude?

es:  @0840 suficiente que usted puede oír. ¿Estudiante: Entonces ese número es la amplitud?

Miller: The first number, yeah. 0.95 is the height here. Amplitude is one of these terms @0855 that can mean anything ... But amplitude here is just how big it is in some sense. So yes it's the amplitude. Student: Could you make that .95 be -.95?

es:  Miller: El primer número, sí. 0.95 es la altura aquí. Amplitud es uno de estos términos @0855 que puede significar cualquier cosa... Pero la amplitud aquí es lo grande que es en cierto sentido. Así que sí es la amplitud. ¿Estudiante: Puede sea ese.95-. 95?

Miller: Like this. @0870 Right? Anyone want to predict what that will sound like? Yeah? Student: Won't it sound the same?

es:  Miller: como esta. ¿@0870 Derecho? ¿Alguien quiere predecir lo que le parece? ¿Sí? ¿Estudiante: No suena lo mismo?

Miller: Yeah. Looks different, but sounds the same. By the way, there's no reason that your ears couldn't have been designed in such a way that that would sound different. @0885 That's a way that you can encode secret information in a signal that no one can hear. You've got the sign as a completely inaudible -- but very present -- parameter. OK.

es:  Miller: sí. Se ve diferente, pero suena igual. Por cierto, no es necesario que sus oídos no han sido diseñados de tal manera que suena diferente. @0885 Es la forma que usted puede codificar información secreta en una señal de que nadie puede escuchar. Tienes el signo como un parámetro completamente inaudible--pero muy presente. Vale.

@0900 So there's that. Let's get back to reality here. Anyway, let me go back to real reality, which is I'm going to go back to using this as an envelope in some kind of a reasonable way. OK.

es:  @0900 Por lo que hay. Volvamos a la realidad aquí. De todas formas, quiero volver a la realidad real, que es que voy a volver a utilizar esto como un envolvente en algún tipo de una manera razonable. Vale.

@0915 Now you didn't hear this because I just played the output of the line~, not the thing that is having its amplitude controlled by that. But you can imagine that if you took a sinusoid

es:  @0915 Ahora no escuche esto porque acaba de jugar la salida de la línea de ~, no lo que está teniendo su amplitud controlada por que. Pero usted puede imaginar que si usted tomó una sinusoide

@0930 and multiplied it by a signal that started at 0 and gradually went up to 1-ish and then went back down to 0 that you would hear the sinusoid turn on and off. That's what you heard before, which is this sound. [tone]

es:  @0930 y multiplique el resultado por una señal que inicia en 0 y gradualmente subió a 1-ish y luego volvió hacia abajo a 0 que le escuche la sinusoide encender y apagar. Eso es lo que has oído antes, que es este sonido. [tone]

@0945 Furthermore, it might be helpful to graph that.[tone]

es:  Además de @0945, podría ser útil para obtener un gráfico.[tone]

Student: @0960 Can you tell us how you have the parameters of that "x1-13" array set?

es:  ¿Estudiante: @0960 nos puede decir cómo tienes los parámetros de ese conjunto de matriz "x 1-13"?

Miller: Oh. The array is going from minus one to one and it's 44,100 points, which means @0975 one second. I have it graphing points and not lines, I think. Oh wait, it doesn't look like I'm doing that right so maybe that's not true. One little thing about

es:  Miller: Oh. La matriz va de menos a uno y es 44.100 puntos, lo que significa que @0975 un segundo. Tengo gráficos de puntos y líneas no, creo. Oh espera, no parece que estoy haciendo que derecha tal vez eso no es cierto. Una cosita sobre

@0990 that, there's another good thing in the properties of an array which is that there's someplace where you select whether you want

es:  @0990 que hay otra cosa buena en las propiedades de la matriz que es que es un lugar donde seleccionar si desea

@1005 to save its contents. OK,

es:  @1005 guardar su contenido. Vale

@1020 here it is: "Save contents." If you un-check that then it will not pollute your patch with 44,100 values of whatever is sitting in your array. And then when you load the patch, it'll be zeros and your patch will be many many lines smaller,

es:  @1020 aquí es: "Guardar contenido." Si un-check entonces no contaminará tu parche con 44.100 valores de lo que está sentado en su matriz. Y, a continuación, cuando se carga el parche, va a ser ceros y tu parche será muchas muchas líneas más pequeñas,

@1035 which might be a good thing as soon as you start putting large values in arrays. Student: Do you know of problems or quirks with dragging the properties window on a Macintosh? Miller: On a Macintosh?

es:  @1035 que puede ser una buena cosa tan pronto empezar a poner los valores grandes en arreglos de discos. Estudiante: ¿Sabes de problemas o caprichos con arrastrar la ventana de propiedades en un Macintosh? ¿Miller: en un Macintosh?

Miller: @1050 Yeah, you have the test version from December, maybe you still can.

es:  Miller: @1050 sí, dispone de la versión de prueba desde diciembre, tal vez usted puede todavía.

Miller: OK. @1065 This sounds eerily familiar but I thought this problem had gone away. I've seen this, I saw this last year so

es:  Miller: OK. @1065 Que esto suena extrañamente familiar pero yo pensaba que este problema había desaparecido. He visto esto, vi el año pasado tan

@1080 I should go back to worrying about that. I suspect that there might be weirdnesses for OS 10.4 if you have an old Mac but now? --

es:  @1080 Que debo volver a preocuparse de. ¿Sospecho que puede ser weirdnesses para OS 10.4 Si tienes un Mac viejo pero ahora? --

@1095 because I heard some reports about that. So I don't know, maybe I should look at it later. I know what it would look like because I think I've seen it but it's odd that it's still happening. So, yes, everyone else: On a Mac, when you do this and get the properties

es:  @1095 porque escuché algunos informes sobre que. Así que no sé, tal vez debo mirarlo más tarde. Sé lo que se vería como porque creo que lo he visto pero es extraño que todavía está ocurriendo. Así, sí, todo el mundo: en un Mac, cuando hacerlo y obtener las propiedades

@1110 do you have a way of moving the properties out of the way? Because...no, that's not good. I've had it on Macintosh's sometimes happen that you get the two, these two dialogues show up and the

es:  @1110 ¿tienes una manera de moverse fuera del camino las propiedades? Porque... no, eso no es bueno. Lo he tenido de Macintosh a veces sucede que tienes los dos, estos dos diálogos aparecen y el

@1125 array properties are right behind the canvas properties and, furthermore, you don't get the area that allows you to drag the windows so that you can't move it. Student: On my Mac, you can.

es:  @1125 propiedades de matriz están detrás de las propiedades de la lona y, además, no te la zona que le permite arrastrar las ventanas para que no se puede mover. Estudiante: En mi Mac, usted puede.

Miller: You can... You can't ... @1140 OK, so it's 50/50 whether you can move it or not. [laughs] OK, I better go looking at this.

es:  Miller: Usted puede... No se puede... @1140 OK, por lo que es 50% si se puede mover o no. [risas] OK, yo mejor sigo mirando esto.

@1155 What you are looking at now is not the output of a line~ but the result of multiplying it by the oscillator . You've seen

es:  @1155 Lo que usted está mirando ahora no es la salida de una línea ~ pero el resultado de multiplicarlo por el oscilador. Que has visto

@1170 what the oscillator's output looks like, it's got a constant amplitude of one and it's batting up and down rapidly. Now what we have is nothing because no matter what's coming out of here you're multiplying it by zero, you're getting zero. And that's nothing

es:  @1170 salida del oscilador parece, tiene una amplitud constante de uno y es bateo hacia arriba y hacia abajo rápidamente. Ahora lo que tenemos no es nada porque no importa lo que viene de aquí está multiplicando por cero, obtendrá cero. Y eso no es nada

@1185 for the first 100 milliseconds until the thing ramps up and then there's a period of 100 milliseconds, (it's not too clear) where the thing is flat, and then there's a period of three hundred milliseconds where it goes back down.

es:  @1185 para los primeros 100 milisegundos hasta las rampas de lo arriba y, a continuación, hay un período de 100 milisegundos, (no está demasiado claro) donde lo es plana, y luego hay un período de 300 milisegundos donde se remonta hacia abajo.

Miller: And this is what the output of a well-formed computer-music-@1200 style instrument should look like. It should turn on in a gentle way. At least it shouldn't turn on by just turning on, and then it should turn off by just turning off here. So bad computer music style might be to - be to

es:  Miller: Y esto es lo que debe parecerse a la salida de un instrumento de estilo computer-music-@1200 correcto. Debe encenderse de forma suave. Al menos no debería encender con solo, y, a continuación, debe apagarse apagando sólo aquí. Estilo de música de equipo mal puede ser a - ser

@1215 do something like this. Actually I'll just simulate it. Suppose I either didn't put the line in or just put the thing right in the multiplier like this - yeah, here.

es:  @1215 hacer algo como esto. Realmente sólo podrá simularlo. Supongamos que no puse la línea en o simplemente poner lo justo en el multiplicador así - sí, aquí.

@1230 I'm just trying to figure out how not to be confusing -- Maybe the least confusing thing is I'll put times of zero here (for the line~ objects.) Now we have a computer music instrument

es:  @1230 sólo estoy tratando de averiguar cómo no ser confuso--tal vez lo menos confuso es voy a poner tiempos de cero aquí (para la línea ~ objetos.) Ahora tenemos un instrumento de música de la computadora

@1245 that makes a pop when it turns on and off. OK. Differently, to boot. What you see is every time that I whack it I get something somewhat different. It jumps from

es:  @1245 que hace un pop cuando enciende y apaga. Vale. Forma diferente, para arrancar. Lo que ves es cada vez que whack lo que consigo algo un poco diferente. Salta de

@1260 zero to some value. Whose value depends on what phase the oscillator happened to be at, at the moment I clicked the button. Or actually, at the moment the computer decided I had clicked the button.

es:  @1260 cero a algún valor. Cuyo valor depende de lo que el oscilador de fase pasó a ser, en este momento hice clic en el botón. O en realidad, en este momento el equipo decidió había hecho clic en el botón.

@1275 And so at that particular time we didn't get a huge click because the value was relatively close to zero right when I whacked it, but if I whack it again - That one really was smooth on but it was not smooth off.

es:  @1275 y por lo que en ese momento no Haz un click enorme debido a que el valor era relativamente cerca de cero derecho cuando lo conforme, pero si golpea otra vez - que realmente era lisa en pero fue suave no fuera.

@1290 You just get what you get. There it was bad - it jumped almost to full blast right at the outset. OK? This is a good way to make annoying sounds.

es:  @1290 Que acabas de conseguir lo que usted consigue. Hubo mala - saltó casi a plena potencia correcta desde el principio. ¿Vale? Esto es una buena forma de hacer ruidos molestos.

Miller: As a rule of thumb, @1305 this is either a function of psychoacoustics or personal preference, depending on your philosophy. If you give this thing at least five milliseconds to go up and down,

es:  Miller: como regla general, esto es una función de psicoacústica o preferencia personal, dependiendo de su filosofía de @1305. Si le das esto por lo menos cinco milisegundos para ir arriba y abajo,

@1320 you will get something that most people don't perceive as having a click at the beginning and the end. And that, in my opinion, is about as fast an attack as you should have on something

es:  @1320 usted conseguirá algo que la mayoría de las personas no percibe como un clic al principio y al final. Y que, en mi opinión, es sobre como rápida un ataque como tienes en algo

@1335 if you don't want to have a snapping sound, or a click. Unfortunately, that number is not a constant of nature. That number depends on the frequency of the oscillator. For low frequency tones, like 50 Hertz-ish,

es:  @1335 si no quieres tener un sonido de chasquido o un clic. Lamentablemente, ese número no es una constante de la naturaleza. Ese número depende de la frecuencia del oscilador. Para los tonos de baja frecuencia, como 50 Hertz-ish,

@1350 you will still hear an ugly popping sound even at this speed, and you'll have to make this number larger. So then it's a question: how do people who play bass, play their instruments?

es:  @1350 todavía oirá un ruido feo incluso a esta velocidad, y tendrás que hacer este número mayor. Así que es una pregunta: ¿cómo personas que tocar el bajo, tocar sus instrumentos?

@1365 It doesn't take 20 milliseconds for a bass to start sounding. And so there is this ramp of 20 milliseconds and yet the bass, when you pluck a string, doesn't click. There is a reason for that but I'll try to explain that later on.

es:  @1365 No toma 20 milisegundos para un bajo empezar a sonar. Así, hay esta rampa de 20 milisegundos y todavía no haga clic en el bajo, cuando arranco una cadena. Hay una razón para ello, pero voy a intentar explicar más tarde.

@1380 It is possible to make things that go on quickly without clicking even if they have bass frequencies. But you will have to be smarter than what I've taught you to be so far in order to pull that one off. In particular you should make it so that the phase of the oscillator is something appropriate for

es:  @1380 Es posible hacer cosas que van rápidamente sin hacer clic en incluso si tienen frecuencias. Pero tienes que ser más inteligente que lo que yo he enseñado que hasta la fecha para sacar que uno. En particular se debe hacer para que la fase del oscilador es algo apropiado para

@1395 quickly starting up, when it starts.

es:  @1395 poner rápidamente en marcha, cuando se inicia.

Miller: So we have a sort of barely acceptable computer music instrument here. And while were doing computer music lets make this delay be @1410 just the rise time which is five and lets make this delay the half second. Now we have the standard computer music

es:  Miller: Así que tenemos una especie de instrumento de música de equipo apenas aceptable. Y mientras estaban haciendo música del ordenador permite que este retraso se @1410 sólo el tiempo de subida que es de cinco y permite hacerlo retrasar la segunda mitad. Ahora tenemos la música de equipo estándar

@1425 bell. This is incorrect by the way. There is no bell that decays linearly. What would be the correct decay shape for a bell?

es:  @1425 bell. Por cierto, esto es incorrecto. No hay ninguna campana que decae linealmente. ¿Cuál sería la forma correcta de decaimiento de una campana?

@1440 Logarithmic? Well yeah, logarithmic that's one way to say it. It should be a falling exponential. Which is to say, if you took the logarithm of it you should see a straight line going down. It's an amazing fact that a mass-and-spring system. Like the ones you studied in Music 170 as they

es:  ¿@1440 Logarítmica? Bueno sí, logarítmica es una forma de decirlo. Debe ser una caída exponencial. Es decir, si usted tomó el logaritmo de la misma se verá una línea recta que va hacia abajo. Es un hecho sorprendente que un sistema de resorte y masa. Como los que has estudiado en 170 de música que

@1455 decay they lose a fixed number of decibels per second. So if you believe in decibels as a psychoacoustic measure, the rate of drop off is actually constant whn you listen to it. Which is why bells work as musical instruments in some sense. This

es:  @1455 decay pierden un número fijo de decibelios por segundo. Así que si crees en decibeles como medida psicoacústico, la tasa de entrega es realmente constante whn se escuche. Es por ello campanas trabajan como instrumentos musicales en algún sentido. Esto

@1470 doesn't work it sort of hangs in the air and then ends in this sort of -- I don't know what. That doesn't sound right. It sounds like it was ringing for a while and then someone damped it.

es:  @1470 no funciona a tipo de cuelga en el aire y luego termina en este tipo de--no sé qué. Eso no suena bien. Suena como que fue llamada por un rato y luego alguien de amortiguación.

@1485 As opposed to someone let it ring. And if I graphed the logarithm of this which would be how you heard it. In other words if I graphed it in decibels. It shouldn't take the log of this. Well it could take the log of of this:

es:  @1485 Frente a alguien que anillo. Y si graficó el logaritmo de esto que sería cómo la conoces. En otras palabras si lo graficó en decibelios. No tarda el registro de esto. Bien podría tomar el registro de esto:

@1500 This is now this is showing the envelope generator again. If I took the logarithm out of this you would see something that started off not quite level but then suddenly started dropping precipitously later on.

es:  @1500 Es ahora esto es mostrar el generador de envolvente de nuevo. Si tomé el logaritmo de esto verá algo que comenzó no muy nivel pero luego repentinamente comenzó a caer precipitadamente de.

@1515 Until finally here it hits minus infinity because the logarithm of 0 is divergent. Questions about what I just put down? I'll probably say this

es:  @1515 Hasta que finalmente aquí golpea menos infinito porque el logaritmo de 0 es divergente. ¿Preguntas sobre lo que acabo de poner hacia abajo? Probablemente te digo

@1530 again and again, in many different ways. Yeah? Student: So, how would you change it to logarithmic decay?

es:  @1530 una y otra vez, de muchas maneras diferentes. ¿Sí? ¿Estudiante: Así, cómo cambiarías al decaimiento logarítmico?

Miller: Yeah, how would you make it be logarithmic? Oh that's a good one! I intend to bend your ears very seriously about that in the coming weeks. @1545 There are five or six ways you can do it. Depending on the exact spin that you want to try.

es:  Miller: Sí, ¿cómo haría ser logarítmica? Oh es una buena! Tengo la intención de doblar sus oídos muy seriamente acerca de en las próximas semanas. @1545 Hay cinco o seis maneras puede hacerlo. Dependiendo el giro exacto que desea probar.

@1560 One thing that you could do is you could say, ... Oh you know what? I'd have to use an object here that I'm not ready to use yet. So let me go on to units because once I've talked a bit more about the

es:  @1560 Una cosa que puedes hacer es que se puede decir... Oh ¿saben qué? Tengo que utilizar un objeto aquí que no estoy listo para su uso todavía. Así que permítanme pasar a las unidades porque una vez he hablado un poco más sobre la

@1575 psychoacoustic units then I can answer questions like that a little bit better. Other questions? Yeah? Student: In the line~ the "500" was 500 milliseconds. What is the 44,100 number?

es:  @1575 unidades psicoacústicos entonces podemos responder a preguntas que un poco mejores. ¿Otras preguntas? ¿Sí? Estudiante: en la línea de ~ "500" fue de 500 milisegundos. ¿Cuál es el número de 44.100?

Miller: Yeah. Oooh, @1590 that is a good question. OK. Units in PD are confusing. 44,100 is the numbers of samples in a second. 500 is the number of milliseconds in a half second

es:  Miller: sí. Oooh, @1590 que es una buena pregunta. Vale. Unidades en PD son confusas. 44.100 es el número de muestras en un segundo. 500 es el número de milisegundos en medio segundo

@1605 and sometimes in pd-Land time is in samples, and sometimes time is in milliseconds. This is just kind of unfortunate, I don't know anyway around this situation. PD here doesn't actually believe that

es:  @1605 y a veces en pd-tierra tiempo es en las muestras y a veces el tiempo es en milisegundos. Esto es solo tipo de lamentable, no sé de todas formas alrededor de esta situación. PD aquí realmente no cree

@1620 the axis here is time, this is really just an array of numbers. Which of course you could treat as an audio sample which is the way I'm treating it right now. But it could be probabilities or it could be weather data or

es:  @1620 que el eje aquí es tiempo, esto es realmente sólo una matriz de números. Que por supuesto se puede tratar como un audio de la muestra que es lo estoy tratando ahora. Pero podría ser probabilidades o podría ser datos meteorológicos o

@1635 anything. If you want to use this to store a sound, the natural thing to do is have the horizontal axis be samples of which each one is 1/n-th of a second where 'n' is the sample rate.

es:  @1635 nada. Si desea utilizar esto para almacenar un sonido, lo natural es tener muestras de que cada uno es 1/n-ésimo de un segundo en el que el eje horizontal ' n ' es la velocidad de muestreo.

@1650 And that number varies - if that number were always the same things would be a lot easier, but in fact sample rates vary depending on what you're trying to do. If you want to find about a dolphin's songs you should not

es:  @1650 y que varía en número - si ese número fueron siempre las mismas cosas sería mucho más fácil, pero en realidad las velocidades de muestreo varían dependiendo de lo que usted está tratando de hacer. Si usted quiere encontrar canciones de un delfín no debe

@1665 operate at 44k1. You should operate at a couple hundred thousand at least. That explains the value 44,100, which was the size of this

es:  @1665 operar a 44 k 1. Deje funcionar por lo menos en unos 100 mil. Explica el valor 44.100, que fue el tamaño de este

@1680 array which we set in the panel where you set the size of the array. Here, these are values of time, which are of interest to line~. So another part of the answer to that question is

es:  matriz de @1680 que establecimos en el panel donde establecer el tamaño de la matriz. Aquí, estos son valores de tiempo, que son de interés para la línea de ~. Por otra parte de la respuesta a esa pregunta es

@1695 that different objects - for instance, line~, or osc~, take their inputs to mean different things depending on their functions. So for osc~, its input is setting the frequency of that object. And

es:  @1695 que diferentes objetos - por ejemplo, línea de ~, o osc ~, tomar sus entradas para significar cosas distintas dependiendo de sus funciones. Para osc ~, su entrada es ajuste de la frecuencia de ese objeto. Y

@1710 line~ -- when I'm sending it messages like this -- the message is interpreted as, "This is an output value which itself is in arbitrary units, which matters to the next object down. The second thing is

es:  línea de @1710 ~--cuando estoy enviando mensajes como este, el mensaje es interpretado como "Esto es un valor de salida que es en unidades arbitrarias, que importa para el siguiente objeto hacia abajo. Lo segundo es

@1725 a time which is in milliseconds. And that is possible, because line~ is a thing which actually runs in time, and so it has access to what the real value of time is so it can operate on a time unit as opposed to a unit of samples.

es:  @1725 un tiempo en milisegundos. Y eso es posible, porque línea ~ es una cosa que realmente se ejecuta en el tiempo, y por lo que tiene acceso a lo que es el valor real del tiempo por lo que puede funcionar en una unidad de tiempo frente a una unidad de muestras.

Student: @1740 Could you use line~ to set the frequency of an oscillator?

es:  ¿Estudiante: @1740 podría usa línea ~ para ajustar la frecuencia de un oscilador?

Miller: Yeah. That's a fun idea. @1755 You could use line~ to set the frequency of an oscillator. The answer is yes you can and why not.

es:  Miller: sí. Que es una buena idea. @1755 Se puede utilizar la línea ~ para ajustar la frecuencia de un oscilador. La respuesta es que sí se puede y qué no.

Miller: @1770 Now these are not good frequencies for an oscillator, right? So, 440 and lets make it a half second. All right.

es:  ¿Miller: @1770 ahora no son buenas frecuencias para un oscilador, derecho? Por lo tanto, 440 y permite que sea un medio segundo. Muy bien.

@1785 So, now I'll turn it on [plays tone and modulates pitch by an octave.]

es:  @1785 Por lo tanto, ahora voy encender [reproduce tono y modula el tono de una octava].

@1800 Now we've got full computer music, right? [laughter]. Well, never mind that comment ... You can hook anything to anything. The only restrictions being is that there is

es:  ¿@1800 Ahora tenemos Musica completo, correcto? [risa]. Bueno, no importa ese comentario... Puede conectar nada a nada. Las únicas restricciones es que hay

@1815 a distinction of type, which is to say something can be a number which is happening at the time of messages, or something can be an audio signal, which is something that comes out of a ~ object. Yeah?

es:  @1815 una distinción de tipo, es decir algo puede ser un número que está sucediendo en el momento de mensajes, o algo puede ser una señal de audio, que es algo que sale de un ~ objeto. ¿Sí?

Student: @1830 Could that line~ there be a message line. Is there also a message version of line?

es:  Estudiante: @1830 podría esa línea ~ haber una línea de mensaje. ¿Existe también una versión del mensaje de línea?

Miller: There is. You could do this: Watch this connection when I change that -- Boing! -- It turns into a message line! Now, @1845 you'll get a wonderful effect [plays tone]. Let's make that a smaller number. No, it's too small

es:  Miller: No hay. Puedes hacer esto: ver esta conexión cuando cambio que--Boing! --Se convierte en una línea de mensaje! Ahora, @1845 tendrá un efecto maravilloso [reproduce el tono]. Vamos a hacer un número menor. No, es demasiado pequeño

@1860 [plays tone]. You can almost hear it now. Hear an arpeggio? The reason it's arpeggiating like that - I'll put it

es:  @1860 [reproduce el tono]. Casi se puede escuchar ahora. ¿Escuchar un arpegio? La razón como su arpeggiating - que te la pongo

@1875 more in your face [makes adjustments to line values]. The reason you hear those values in the middle ... This thing, which I wasn't going to tell you about, is a version of line~ which puts out messages

es:  @1875 más en tu cara [hace ajustes a los valores de línea]. La razón por la que escuche esos valores en el medio... Esto, que no voy a contarte, es una versión de línea de ~ que pone mensajes

@1890 at a fixed rate. What rate? The rate that defaults to 20 milliseconds. Why 20 milliseconds? Because people used to use this to control midi devices

es:  @1890 a una tasa fija. ¿Qué tipo? La tasa que por defecto es de 20 milisegundos. ¿Por qué 20 milisegundos? Porque la gente acostumbrada a usar esto para controlar dispositivos midi

@1905 and if you try to ram more than 50 messages (per second) down a midi device line you can get in trouble for various reasons. So, this (message-version of line) exists. And anyway sending a message to osc~

es:  @1905 y si intenta ram más de 50 mensajes (por segundo) una línea de dispositivo midi puede obtener en problemas por varias razones. Por lo tanto, existe este (mensaje de versión de la línea). Y de todas maneras enviando un mensaje a osc ~

@1920 changes its frequency just fine, but it changes it in a way that happens right when it's going to happen, as opposed to doing it continuously the way a signal would. Another way of seeing that is

es:  @1920 cambia su frecuencia muy bien, pero cambia de un modo que sucede justo cuando va a ocurrir, en lugar de hacerlo continuamente la forma que sería una señal. Otra forma de ver es

@1935 our old friend, print. First off, there's nothing coming out of line, but if I tell it to ramp up to 880 ...[showing the pd window] ...

es:  @1935 nuestro viejo amigo, imprimir. Primero, hay que sale de la línea, pero si digo que rampa hasta 880...[mostrando el pd]...

@1950 whoops. It's already at 880. That wasn't a good example; I'll ramp it back down. And, it says, "oh, OK. 20 milliseconds later they're here and here", and this is the arpeggio that you heard which was too fast to be able to hear very well

es:  gritos de @1950. Ya está en 880. No era un buen ejemplo; La voy rampa hacia abajo. Y, dice, "oh, OK. 20 milisegundos después están aquí y aquí ", y esto es el arpegio que conoces que fue demasiado rápido para ser capaz de escuchar muy bien

@1965 [playing a series of frequencies]. The version I showed you before

es:  @1965 [jugando una serie de frecuencias]. La versión que mostré antes

@1980 which is [plays frequency pattern] this smooth one. Was that clear to everyone? Student: So, line is discrete and line~ is continuous?

es:  @1980 que es [patrón de frecuencia de obras] esto uno suave. ¿Fue claro para todo el mundo? ¿Estudiante: Entonces, línea es discreto y línea ~ es continua?

Miller: Yeah, line~ makes it into an @1995 audio signal, which for practical purposes is continuous. In fact I think using the word "continuous" is a bit of a lie because it's really just "continuously at the sample rate." Oh yea and we can do that here too,

es:  Miller: Sí, línea ~ lo convierte en una señal de audio de @1995, que para efectos prácticos es continua. De hecho creo que usar la palabra "continua" es un poco de mentira porque es realmente "continuamente a"la velocidad de muestreo. Oh sí y nosotros podemos hacer que aquí también,

@2010 and this is going to be rotten. Let's do 100 here. I don't hear anything wrong.

es:  @2010 y esto va a ser podrido. Vamos a hacer 100 aquí. No oigo nada.

@2025 If we listen to this over headphones you wouldn't like it though. Can't hear it in this room I don't think, at least I can't. What you should hear is a gritty sound that's called "zipper noise,"

es:  @2025 Si escuchamos a esto con los auriculares no guste aunque. No se puede oír en esta sala no creo, al menos no puedo. Lo que usted debe oír es un sonido áspero que se llama "ruido de cremallera"

@2040 which is the effect of this thing now. So you have five steps, going from zero to .95, and this thing is changing discontinuously, which is therefore a click, like this.

es:  @2040 que es el efecto de esto ahora. Así que tienes cinco pasos, va de cero a.95, y esto está cambiando de forma discontinua, que por lo tanto es un clic, como este.

@2055 Let's see, so here's the crude way to turn things on and off.[ Uses only "0" and "1" message boxes.] OK, so if you do it this way

es:  @2055 Vamos a ver, así que aquí es la forma cruda de cambiar las cosas y se apaga.[Utiliza cuadros de mensaje sólo "0" y "1"]. OK, así que si lo haces de esta manera

@2070 you have the same thing, but each of the jumps is only a fifth as large so they're quieter and buried in the sound of the oscillator, but if you do that with your headphones you can hear something bad. It's actually, it's easy

es:  @2070 tiene lo mismo, pero cada uno de los saltos es sólo una quinta parte tan grande por lo que son más silenciosos y enterrados en el sonido del oscilador, pero si lo hace con los auriculares se oyen algo malo. Es realmente, es fácil

@2085 to track problems down when things are really bad, but when things are only just a little bad like that, then you will have to listen to your thing very much more carefully and more critically on order to be able to find find the problem.

es:  @2085 para rastrear problemas cuando las cosas están muy malas, pero cuando las cosas son sólo un poco mal, entonces usted tendrá que escuchar su cosa con mucho más cuidado y más críticamente en orden para poder encontrar encontrar el problema.

@2100 It's better if you can to avoid getting into that situation. So that's line, as opposed to line~, which would do it correctly.

es:  @2100 Es mejor si usted puede para evitar meterse en esa situación. Por lo que es la línea, en oposición a la línea de ~, que lo haría correctamente.

Student: The message at the top is @2115 every tenth of a second after you click it, it takes a tenth of a second to go to 110.

es:  Estudiante: El mensaje en la parte superior es @2115 cada décima de segundo después de hacer clic en él, toma una décima de segundo para ir a 110.

Miller: OK, let me see. OK. See, you're referring to this network over here, I'm assuming? Oh -- these two, @2130 oh OK. So what's happening here is - Right. OK. Whenever I whack it, over the next tenth of a second when I whack it, it ramps from wherever it is up to the values,

es:  Miller: OK, déjame ver. Vale. ¿Ver, te refieres a esta red por aquí, yo estoy sentado? Oh--estos dos, @2130 oh OK. Así que lo que sucede aquí es - derecho. Vale. Cada vez que whack, sobre la próxima décima de segundo cuando lo whack, inclina de dondequiera que corresponde a los valores,

@2145 or down to the values it needed. Student: So assuming you just turn on the DSP ... So what's the starting value?

es:  @2145 o a los valores que necesita. Estudiante: Suponiendo que tan solo encender el DSP... ¿Cuál es el valor inicial?

Miller: Zero. So now, for instance if I'm playing the sound and I say 'OK give me a new one of these, it's putting out zeros @2160 until I decide to send a message telling it something else. Now that we've done that,

es:  Miller: cero. Así que ahora, por ejemplo si estoy jugando el sonido y digo ' OK me dan uno nuevo de estos, es poner ceros @2160 hasta que decido enviar un mensaje que indica algo más. Ahora que lo hemos hecho,

@2175 remember that I showed you how to do rudimentary frequency modulation? (This isn't exactly an aside, this is an embellishment.) So we save as, ["3.fmagain.pd"]

es:  ¿@2175 recordar que os mostraba cómo hacer rudimentaria modulación de frecuencia? (Esto no es exactamente un aparte, esto es un adorno). Así que guardamos como ["3.fmagain.pd"]

@2190 and we're going to say “three FM” once again.

es:  @2190 y vamos a decir "tres FM" otra vez.

@2205 And now let's see - lets get rid of - sorry, OK. I don't need this anymore. What I need is another oscillator whose frequency is ... -- I'm going to recreate as much like the

es:  @2205 y ahora vamos a ver - permite - deshacerse de perdón, OK. No necesita esto ya. Lo que necesito es otro oscilador cuya frecuencia es...--voy a recrear tanto como el

@2220 old values as I the old ones I can remember. So I'm going to add 440 to another oscillator in order to create this oscillator. And that other oscillator is going to be an oscillator with an amplitude control. So lets get

es:  @2220 valores antiguos como los antiguos que recuerdo. Así que voy a añadir 440 a otro oscilador para crear este oscilador. Y ese otro oscilador va a ser un oscilador con un control de amplitud. Así permite obtener

@2235 these two things out -- oh these three things out. So this is an amplitude controlled oscillator. That's all you really need to do it. So here now if I listen to that

es:  @2235 estas dos cosas fuera--oh estas tres cosas hacia fuera. Este es un oscilador controlado de amplitud. Eso es todo lo que realmente necesita para hacerlo. Así que aquí si escucho

@2250 like this I get, whoops I don't have the off button sorry. OK. There's that and now we're going to take that instead of

es:  @2250 como esta me sale, whoops que no tengo el botón de apagado lo siento. Vale. Hay que y ahora vamos a tener que en lugar de

@2265 setting it up to an amplitude of 1-ish I'm going to set it up to an amplitude of 1,000-ish. Do not play this through the speaker. And meanwhile I'm going to make it slower so you can hear what's happening.

es:  @2265 ajuste hasta una amplitud de 1-ish voy a configurarlo para una amplitud de 1,000-ish. No jueguen esto a través del altavoz. Y mientras tanto voy a hacer más lento para que pueda escuchar lo que está sucediendo.

@2280 And what I'm going to do to this, is I'm going to add 440 to it and make it be the frequency of another oscillator.

es:  @2280 y lo voy a hacer esto, es que voy a añadirle 440 y la hacen ser la frecuencia del oscilador de otro.

@2295 Let's just make sure this is off. And I'm going to clean it up a little bit so that you can see a little better what's going on. Alright, Oscillator. OK. Now what were listening to is this oscillator right now its playing

es:  @2295 Vamos a sólo asegúrese de que esto esté apagado. Y voy a limpiar un poco para que puede ver un poco mejor lo que está pasando. Bueno, oscilador. Vale. Ahora lo que se escucha es este oscilador derecho su reproducción

@2310 at 440 Hertz and this is going to apply vibrato to it. Vibrato is going to be at the audio frequency also at 440 Hertz and its going to have amplitude of zero up to 1000. OK.

es:  @2310 en 440 Hertz y esto va para aplicarle vibrato. Vibrato va a estar en la frecuencia de audio también a 440 Hertz y va a tener amplitud de cero hasta 1000. Vale.

@2325 And that's the sound that I incorrectly said was

es:  @2325 y que es el sonido que incorrectamente dicho fue

@2340 60's computer music. This was invented or published in 1973 so this is 70's computer music not 60's computer music. That's a correction from last week. My apologies to John Chowning if he ever sees this video.

es:  @2340 Musica de los 60. Esto fue inventado o publicado en 1973, así que esto es Musica Musica de los 70 no 60. Es una corrección de la semana pasada. Mis disculpas a John Chowning si alguna vez ve este video.

@2355 Oh, John Chowning is the originator of the frequency modulation technique, as we all know. And anyone who has a cell phones uses FM all day long. For which I once heard John say he was sorry. OK.

es:  @2355 Oh, John Chowning es el creador de la técnica de modulación de frecuencia, como todos sabemos. Y cualquier persona que tenga un celular utiliza FM durante todo el día. Para que una vez oí John decir que lo sentía. Vale.

@2370 Is it? -- Now this is an excellent moment to ask if you understand what's going on or not. Let me tell you one useful thing.

es:  ¿Es @2370? --Ahora es un momento excelente para preguntar si usted entiende lo que sucede o no. Déjenme decirles una cosa útil.

Student: @2385 Can you say what the graph parameters are?

es:  ¿Estudiante: @2385 puede decir cuáles son los parámetros del gráfico?

Miller: The graph parameters -- OK. I didn't actually graph anything just now. The graph parameters are properties. It's got a name (x1-13) it's got size 44,100 @2400 and I am saving contents which I probably shouldn't and I have these polygons despite the fact that I might need points. Whoops, I closed the other thing too.

es:  Miller: Los gráfico parámetros--OK. Realmente yo no gráfico de nada ahora. Los parámetros del gráfico son propiedades. Tiene un nombre (x 1-13) tiene tamaño 44.100 @2400 y estoy ahorrando contenidos que probablemente no debo y tengo estos polígonos a pesar de que podría necesito puntos. Whoops, cerré la otra cosa también.

@2415 And then the "canvas" -- that is to say the graph that it's in -- the horizontal range is set so that it holds the array. You can change that but- Student: Doesn't the array actually have 44,101 points?

es:  @2415 Y, a continuación, el "lienzo"--es decir, el gráfico que resulta--se establece el rango horizontal para que sostenga la matriz. ¿Puede cambiar ese estudiante pero-: no la matriz tiene realmente puntos 44.101?

Miller: @2430 Oh, OK. So arrays actually are indexed starting with zero, c-style. So really the graph could have been from 0 to 44,099 but

es:  Miller: @2430 Oh, OK. Para arreglos de discos realmente se indexan empezando de cero, c-estilo. Así que realmente podría haber sido el gráfico de 0 a 44.099 pero

@2445 what would that change? That might move one thing over one pixel. Also, I mean you also can lie to it. You can say "I want you to start graphing at 1000 please." You probably shouldn't do this ... and then it's all very good except

es:  ¿@2445 lo cambiaría? Una cosa puede mover sobre un píxel. También, me refiero a que usted también puede mentir a ella. Se puede decir "Quiero empezar gráficas en 1000 por favor". Usted probablemente no debería hacer esto... y, a continuación, está todo muy bien excepto

@2460 the thing is - Oh, look at that. I just destroyed it. What did I just do? Hmm. All right. Can't see it anymore.

es:  @2460 que lo es - Oh, tiene mirar. I just destruyó. Sólo ¿qué hice? Hmm. Muy bien. No se puede ver ya.

@2475 I didn't want it that way anyway. So what's happening here is: first off

es:  @2475 No lo quiero así de todas formas. Así que lo que sucede aquí es: primer lugar

@2490 this thing is repeating every... hmm, I don't know how to describe this... OK, this is an oscillator nominally which is operating at 440 Hertz and I'm applying vibrato but the vibrato itself is

es:  @2490 esto se repite cada... hmm, no sé cómo describir esto... OK, esto es un oscilador nominalmente que está funcionando a 440 Hertz y estoy solicitando vibrato pero el vibrato sí es

@2505 repeating every 440 Hertz. What that means is that rather than changing the heard-pitch of the thing, I'm changing the pitch so fast that it's actually changing the waveform. Or,

es:  @2505 repitiendo cada 440 Hertz. Lo que significa es que en lugar de cambiar el tono de lo escuchado, voy a cambiar el tono tan rápido que realmente está cambiando la forma de onda. O,

@2520 to put it another way, the result is repeating still every 440th of a second. The thing's repeating at 440 Hertz still even though its pitch nominally is changing, it's happening within a cycle and the cycle is always the same

es:  @2520 a poner otra forma, el resultado repite aún cada 440th de segundo. La cosa repitiendo a 440 Hertz, aún a pesar de su tono nominalmente está cambiando, está sucediendo dentro de un ciclo y el ciclo es siempre el mismo

@2535 period so we don't hear any change in pitch when we start applying vibrato [the original 440 Hertz oscillator alone] [then ramping-in the vibrato changes the timbre.]

es:  período de @2535 por lo que no escuchamos ningún cambio en el tono cuando empezamos a aplicar vibrato [el original 440 Hertz oscilador solo] [y rampa en el vibrato cambia el timbre.]

Miller: @2550 So, if we're not changing the amplitude, and we're not changing the pitch then old psychoacoustics joke is: If something isn't amplitude and it isn't pitch, then it must be timbre.

es:  Miller: @2550 por lo tanto, si no estamos cambiando la amplitud, y no estamos cambiando el tono, viejo chiste de psicoacústica es: Si algo no es amplitud y no es tono, entonces debe ser timbre.

@2565 So we're making a timbrel variation on the sound and there are ways of describing mathematically what's happening here which I won't go into but I will go so far as to graph these waveforms so that you can see the vibrato in action.

es:  @2565 Por lo que estamos haciendo una variación de Panderetas en el sonido y hay maneras de describir matemáticamente lo que está sucediendo aquí que no voy a entrar en pero se llegan a estas formas de onda del gráfico para que pueda ver el vibrato en acción.

@2580 And it's a good thing. To do that now, I have now to change the parameters of the table. "Properties" -- OK. So let's have

es:  @2580 y es una buena cosa. Para hacerlo ahora, tengo ahora cambiar los parámetros de la tabla. "Propiedades"--OK. Así que vamos a tener

@2595 the thing only be 1,000 points now. Yeah. Let's see. Let's graph

es:  @2595 la cosa sólo ser 1.000 puntos ahora. Sí. Vamos a ver. Vamos a graficar

@2610 just the output of the oscillator without worrying about the amplitude. -- And ... it won't do it! .. Because I have to do something else. This is the old 43-test bug. Yeah, question?

es:  @2610 sólo la salida del oscilador sin preocuparse de la amplitud. --Y... lo voy a hacer!... Porque tengo que hacer algo más. Este es el viejo error de prueba de 43. ¿Sí, pregunta?

Student: @2625 Does that 440 in the oscillator add to 2000?

es:  ¿Estudiante: @2625 hace que 440 en el oscilador añadir a 2000?

Miller: It does, yeah. Oh, yes. Thinking of it that way, the first oscillator is 2,000 volts right now. It's actually varying from plus or minus @2640 2,000 volts and I'm adding an offset to that, so it's varying from +2,440 and - 1,560. Yeah?

es:  Miller: Sí, sí. Venga, sí. Pensando de esa manera, el primer oscilador es ahora 2.000 voltios. Realmente está variando de más o menos @2640 2.000 voltios y estoy agregando un desplazamiento a, por lo que es variación de +2,440 y - 1.560. ¿Sí?

Student: Sorry, could you explain @2655 the values in the message box and what goes to the *~? Miller: OK. This is going to be the target value that line~ gets, so if I graph the line~ output it would be 2,000 units north.

es:  ¿Estudiante: Lo sentimos, podría explicar @2655 los valores en el cuadro de mensaje y lo que va a la * ~? Miller: OK. Esto va a ser el destino que la línea de valor ~ obtiene, por lo que si la línea del gráfico ~ salida sería 2.000 unidades al norte.

Student: But that 2000 ... @2670 what units is it in?

es:  ¿Estudiante: pero que 2000... @2670 qué unidades es en?

Miller: Oh, what unit is it in? It's in whatever units the thing I put it to is taking it to be. In other words, it's really just a pure number. The units only become relevant when you use it for something, which is down here. @2685 So it's really just knowledge about the patch that this is all operating in Hertz and the reason it's operating in Hertz is because this oscillator wants the thing in Hertz, or cycles per second. Yeah?

es:  Miller: Oh, ¿qué unidad es en? Es en cualquier unidades lo a que someto tiene que ser. En otras palabras, es realmente sólo un número puro. Las unidades sólo serán pertinentes al usarla para algo, que está aquí abajo. @2685 Por lo que es realmente justo conocimiento acerca de la revisión que esto está funcionando en Hertz y la razón está en funcionamiento en Hertz es porque este oscilador quiere la cosa en hercios, o ciclos por segundo. ¿Sí?

Student: @2700 2,000 is the amplitude connected to the value of the oscillator, right? Miller: That's right. And that's why "amplitude" is such a slippery word. It's both an amplitude, but it's an amplitude that's in Hertz. Student: It's a magnitude.

es:  ¿Estudiante: @2700 2.000 es la amplitud conectada el valor del oscilador, derecho? Miller: Eso es correcto. Y por eso "amplitud" es una palabra tan resbaladiza. Es tanto una amplitud, pero es una amplitud en Hertz. Estudiante: Es una magnitud.

Miller: @2715 A magnitude? Yeah. This is a question. I think of amplitudes as being able to be positive and negative and magnitude as being the absolute value of the amplitude. That might be a

es:  Miller: ¿magnitud @2715 A? Sí. Esta es una pregunta. Creo que de amplitudes como pudiendo ser positivos y negativos y magnitud como el valor absoluto de la amplitud. Que podría ser un

@2730 local usage of mine. It's the usage that's in my book. It's also what the quantum mechanician would say, I think. Student: If that's 2,000 Hertz then it's not oscillating at 440 ... why doesn't the pitch change?

es:  @2730 uso local de la mina. Es el uso que está en mi libro. Es también lo que diría el mecánico cuántica, creo. Estudiante: Si es de 2.000 Hertz entonces es no oscilante en 440... ¿por qué no cambia el tono?

Miller: @2745 That's right. And yet the change that I'm making in the frequency of the oscillator is varying, but it's varying in such a way it all adds up to no variation

es:  Miller: @2745 es correcto. Y sin embargo el cambio que estoy haciendo en la frecuencia del oscilador es variable, pero está variando de manera que todo se suma a ninguna variación

@2760 because there's as much positive as there is negative. So half the cycle here this thing is adding to the frequency, the other half is taking away from the frequency, so the average frequency is still 440 even though

es:  @2760 porque hay mucho positivo ya que es negativo. Para que el ciclo aquí esta lo agrega a la frecuencia, la otra mitad tener lejos de la frecuencia, por lo que la frecuencia media es todavía 440 aunque

@2775 it's going up to much higher than that and down to something negative. Yeah. Let me see how you graph it.

es:  @2775 va hasta mucho más que eso y hasta algo negativo. Sí. Déjame ver cómo de la gráfica.

@2790 Let me graph it. Hang on to your questions for just a second. I'm just going to change it [the Y-range] to +2, -2 again.

es:  @2790 Me deja lo gráfico. Aferrarse a sus preguntas por sólo un segundo. Sólo voy a cambiar [el rango Y] a + 2, -2 nuevamente.

Miller: @2805 […]

es:  @2805 […]

@2820  […]

es:  @2820  […]

@2835 OK, so now we're looking at the oscillator, but we're not changing the frequency.

es:  @2835 OK, así que ahora estamos mirando el oscilador, pero no estamos cambiando la frecuencia.

@2850 So now you see the period of the oscillator is from, for instance here to here. So it's about 2/5ths of this number line. OK, I changed the window by the way, so that it's at 250 points now. So it's a very short amount of time in the life of this sound.

es:  @2850 Así que ahora puedes ver que el período del oscilador es de, por ejemplo de aquí a aquí. Por lo que se trata de 2/5tas de esta línea de número. OK, cambié la ventana por cierto, por lo que ahora es de 250 puntos. Por lo que es un muy corto periodo de tiempo en la vida de este sonido.

@2865 Now I'm going to send the oscillator up to amplitude 2,000. I'm not going to graph that (first oscillator), because it would go through the roof. But you can still now look at the output of this (second) oscillator, and then you get - OK now,

es:  @2865 Ahora voy a enviar el oscilador hasta 2.000 de amplitud. No voy a graficar (oscilador primero), porque podría ir por las nubes. Pero todavía ahora puede mirar la salida de este oscilador (segundo), y entonces usted consigue - OK ahora,

@2880 this requires some explanation. It still has the same cycle, but let me ... - Before I give it 2,000, let me give it some smaller number like

es:  @2880 esto requiere una explicación. Todavía tiene el mismo ciclo, pero me deja... - antes de dar 2.000, deje que me dan un número más pequeño como

@2895 440. No, smaller than that.... OK, here, this is easier to understand.

es:  @2895 440. No, más pequeño que... OK, aquí, esto es más fácil de entender.

@2910 So you see it's still cycling from here to here. That it's going too fast, and then after that , it's going too slow. It's going faster here because at

es:  @2910 Tal ves todavía es ciclismo de aquí a aquí. Que va demasiado rápido, y, a continuación, después de eso, va demasiado lento. Va más rápido aquí porque en

@2925 this moment in the cycle, this oscillator was positive, and therefore was adding to the frequency. So it sped up to some frequency much higher than 440 Hertz. But then over this period of time, it has slowed down to some frequency much lower

es:  @2925 este momento del ciclo, este oscilador fue positiva y por lo tanto estaba añadiendo a la frecuencia. Por lo que aceleró a cierta frecuencia mucho mayor de 440 Hertz. Pero entonces durante este período de tiempo, se ha ralentizado a cierta frecuencia mucho menor

@2940 than 440 Hertz. And on average, over the cycle, the frequency was 440, and so it actually made it through the cycle in the correct amount of time. But it did it in a non-uniform way,

es:  @2940 de 440 Hertz. Y en promedio, durante el ciclo, la frecuencia fue de 440, y así hizo realidad a través del ciclo en el tiempo correcto. Pero lo hizo de manera no uniforme,

@2955 whose result therefore was not at all a sinusoid. And then if you listen to it, you won't hear a sinusoid, you will hear some other waveform that has some other partials, because waveforms have partials.

es:  @2955 cuyo resultado por lo tanto, no era en absoluto una sinusoide. Y entonces si se escucha, no oirá una sinusoide, escuchará algunas otra forma de onda que tiene algunos otros parciales, porque formas de onda tienen parciales.

@2970  OK. Now what was your question?

es:  @2970 OK. Ahora ¿cuál fue tu pregunta?

Student: What would you do if you only wanted magnitude, you wanted the lowest value to be 0, instead of @2985 going between positive and negative?

es:  Estudiante: ¿Qué haría usted si sólo querías magnitud, querías el valor más bajo a 0, en lugar de ir @2985 entre positivo y negativo?

Miller: Oh, yeah, there's a couple of ways you could do that. You could take the absolute value. Which means negative values simply be negated so they become positive. Or you could slide the whole thing up @3000 by adding one to it. And then you would just see the entire waveform do that. Oh, that would be if you added one to this oscillator. This oscillator right now has an amplitude of

es:  Miller: Oh, sí, hay un par de maneras que se podía hacer eso. Puede tomar el valor absoluto. Lo que significa que los valores negativos simplemente se niega por lo que se convierten en positivos. O podría deslizar todo hasta @3000 añadiendo uno a ella. Y entonces sólo verá la forma de onda entera hacer eso. Oh, eso sería si ha agregado a este oscilador. Este oscilador ahora tiene una amplitud de

@3015 330 but I'm adding 440 to it. So if I graphed it I it would go up to positive in fact. It's all ranging from 110 to 770. Student: So those are all magnitudes?

es:  @3015 330 pero yo estoy agregando 440 a ella. Así que si lo graficó que iría al positivo de hecho. Es todo desde 110 a 770. ¿Estudiante: Estas son todas las magnitudes?

Miller: @3030 Yeah, in my way of using amplitude and magnitude I would say that magnitude is the amplitude because the number is a positive real number, whose absolute value is itself. But I would never say something like that except to confuse someone.

es:  Miller: @3030 sí, en mi forma de utilizar la amplitud y magnitud, que yo diría que la magnitud es la amplitud porque el número es un número real positivo, cuyo valor absoluto es en sí mismo. Pero nunca diría algo así excepto al confundir a alguien.

@3045 Goal achieved [laughs]. So these are amplitudes which are variously positive and negative. But if you add enough to

es:  @3045 Meta alcanzada [risas]. Así que estos son amplitudes que son diversas formas positivas y negativas. Pero si lo suficiente como para agregar

@3060 a sinusoid - if you add enough of a constant to a sinusoid it would be positive and the samples would all be positive. Student: Then you wouldn't have phase issues?

es:  @3060 una sinusoide - si agrega suficiente de una constante para una sinusoide sería positivo y las muestras que todo sea positivo. ¿Estudiante: Entonces no tiene problemas de fase?

Miller: Oh boy you always have phase issues. But they would be different phase issues. -- @3075 But that probably didn't answer your question very well did it? Student: Sort of. I can just look at it on the computer. Miller: Yeah, I think the gist of it, you're confusing yourself by using the word magnitude.

es:  Miller: Oh boy siempre tiene problemas de fase. Pero serían problemas de fase diferentes. ¿--@3075, Pero que probablemente no responde a tu pregunta muy bien lo hizo? Estudiante: Ordenar de. Sólo puedo mirar en él en el equipo. Miller: Sí, creo que la esencia de la misma, usted está confundiendo usted mismo utilizando la magnitud de la palabra.

Student: @3090 I just wanted all of the values to be positive. Miller: But how would that help you?

es:  Estudiante: @3090 quería todos los valores positivos. Miller: Pero ¿cómo que le ayudaría?

Miller: @3105 Yeah I think I could do that to this and then the frequencies wouldn't - whats the right way of saying this.

es:  Miller: @3105 Yeah creo pude hacer esto y luego las frecuencias no - cuál es la manera correcta de decir esto.

@3120 Obscure it, the results would be complicated. Yeah OK.

es:  @3120 Ocultarlo, los resultados serían complicados. Yeah OK.

Miller: So OK. So now if I make this value bigger, @3135 let's try 1000. Student: You don't have a second value in the message to line~ , where you have 1000 as the first value? How long does that line~ take to ramp up?

es:  Miller: Tan bien. Así que ahora si hago este valor más grande, @3135 vamos a tratar de 1000. ¿Estudiante: No tiene un segundo valor en el mensaje a línea ~, donde tienes 1000 como el primer valor? ¿Cuánto tiempo hace que la línea ~ ocupan a rampa?

Miller: Zero. That just means "do it right now please." So this is equivalent to "1000 space 0." @3150 And now we have the following hilarious sinusoid which did get around to phase zero once in the cycle but in fact was going --

es:  Miller: cero. Esto sólo significa que "hacerlo ahora por favor". Así que esto es equivalente a "espacio de 1000 0." @3150 y ahora tenemos la siguiente sinusoide hilarante que moverse a cero una vez en el ciclo, pero en realidad iba--

@3165 you can't see it right now. I'm going to just scramble the phase a little bit and see if we get a better one. Oh, there we go. Alright. So at some point it hits zero phase and then it goes racing along

es:  @3165 usted no puede verlo ahora. Voy a codificar la fase un poco y ver si obtenemos una mejor. Oh, allá vamos. Bien. Así que en algún momento que llegue a cero fase y luego va carreras a lo largo de

@3180 until at some point it decides "No I went a little bit too far ;lets go backwards." And so I think at this portion of the waveform I think it's actually a negative frequency going backwards until it decides to come backwards enough to rush forward at

es:  @3180 hasta que en algún momento decide "No fue un poco demasiado lejos, permite ir hacia atrás". Y creo que en esta parte de la forma de onda creo que es en realidad una frecuencia negativa va hacia atrás hasta que decide venir bastante atrás a toda prisa hacia adelante en

@3195 superior speed. So by pushing the - OK. So what I did was I made this oscillator have amplitude 1000 which therefore is so great that even after you add

es:  @3195 velocidad superior. Así, empujando el - OK. Así que lo que hice fue que hice este oscilador tienen amplitud 1000 que por tanto es tan grande que incluso después agregar

@3210 440, you have both positive and negative values. And therefore you see the thing wrapping both forward and backwards in the cycle. Student: Can we hear what that sounds like?

es:  @3210 440, tiene valores positivos y negativos. Y por lo tanto, ves lo envuelve tanto hacia adelante como hacia atrás en el ciclo. ¿Estudiante: Podemos que escuchamos lo que suena?

Miller: Yeah. In fact, you can do @3225 more of it. So now I'm going to ramp it up to 5,000 and then graph it. Yeah --2,000, sorry. Yeah, yeah. Alright. Let's make it 5,000.

es:  Miller: sí. De hecho, se puede hacer @3225 más de él. Así que ahora voy a la rampa hasta 5.000 y luego lo gráfico. Sí--2,000, lo siento. Sí, sí. Bien. Hagámoslo 5.000.

@3240 Oof -- There maybe I shouldn't be graphing points after all.

es:  @3240 Huy--allí tal vez yo no debo ser gráficas puntos después de todo.

@3255 Let's go back to graphing this stupid way with polygons. Polygons are better if you have smaller numbers of points. --- There we go. This is the classical, pedagogical waveform that we show

es:  @3255 Volvamos a graficar esta manera estúpida con polígonos. Polígonos son mejores si usted tiene un número menor de puntos. ---Allá vamos. Esta es la forma de onda clásica, pedagógico que mostramos

@3270 when you show frequency modulation. The thing is wrapping forward crazily and then wrapping backward crazily to add up to just one cycle forward. Yeah?

es:  @3270 cuando usted presenta modulación de frecuencia. La cosa es envolviendo adelante alucinados y luego ajuste hacia atrás alucinados para sumar a un ciclo hacia adelante. ¿Sí?

Student: Does the oscillator still output 440 Hertz even @3285 when 5,000 is added to it's frequency?

es:  Estudiante: ¿El oscilador aún salida 440 Hertz incluso @3285 cuando 5.000 se agrega a su frecuencia?

Miller: OK. Sample this oscillator and the oscillator's frequency is averaging 440, but it's varying by 5,000 around that average, which means it's rarely in the vicinity of 440 anymore. @3300 It's just being scattered all over the place. Student: How does the first value of 440 fit in?

es:  Miller: OK. Este oscilador de la muestra y la frecuencia del oscilador es un promedio de 440, pero está variando por 5.000 alrededor de ese promedio, lo que significa es raramente cerca de 440 ya. @3300 Dispersas es sólo ser por todo el lugar. Estudiante: ¿Cómo se adecua el primer valor de 440?

Miller: Oh, this is getting added to this oscillator. @3315 Oh, you mean this 440 on top? Oh, that's a good question. What if I make this 440 something different? Let's turn it off first. So now we're listening to

es:  Miller: Oh, esto es que sumado a este oscilador. ¿Oh @3315, que quiere decir este 440 en la parte superior? Oh, es una buena pregunta. ¿Qué pasa si hago esto 440 algo diferente? Vamos a apagarlo primero. Así que ahora lo que escuchamos

@3330 the same thing. Then turn on the variation: Now what we have is something that looks like this: [tone]

es:  @3330 lo mismo. Luego encienda la variación: ahora lo que tenemos es algo que se parece a esto: [tone]

@3345 There's the original tone, which is an octave higher. Now what I'm doing is I'm varying the frequency at a rate so that it evens out completely only over two cycles.

es:  @3345 Es el tono original, que es una octava más alta. Ahora lo que estoy haciendo es que estoy variando la frecuencia a un ritmo que iguala completamente sólo en dos ciclos.

@3360 So the resulting period is in fact 1/220th and not 1/440th. So this (220) is the frequency at which this thing is changing. Now

es:  @3360 Así el período resultante es 1/220th y no 1/440th. Así que este (220) es la frecuencia en que esto está cambiando. Ahora

@3375 the variations are taking twice as long to cycle, but this (440) is still the center frequency, which could be some other number if we wanted to. Yeah? Student: How does the line~ control the changes?

es:  @3375 las variaciones están tardando dos veces como para desplazarse, pero este (440) sigue siendo la frecuencia central, que podría ser algún otro número si queríamos. ¿Sí? Estudiante: ¿Cómo funciona la línea ~ controlar los cambios?

Miller: @3390 Right. The line~ controls how widely it's varying around the center value of 440.

es:  Miller: @3390 derecho. La línea ~ controla cómo está variando alrededor del valor central de 440.

Student: @3405 And the starting frequency of 220 controls how quickly those changes happen?

es:  ¿Estudiante: @3405 y la frecuencia inicial de 220 controla cómo rápidamente los cambios ocurren?

Miller: It's how quickly the variations happen. Yeah! Yeah, yeah that's it. So the frequency of this oscillator is 440 with disturbances. The disturbances have both an amplitude and @3420 they have a speed. So the speed is 220 times a second and the size of the disturbance is 5000 or whatever it is that I set it to. Student: And its 5000 Hertz?

es:  Miller: Es la rapidez pasan las variaciones. ¡ Yeah! Sí, sí, eso es todo. Así que la frecuencia de este oscilador es 440 con disturbios. Las perturbaciones tienen una amplitud y tienen una velocidad de @3420. Así que la velocidad es de 220 veces por segundo y el tamaño de la perturbación es 5000 o lo que sea es que puse. ¿Estudiante: Y su 5000 Hertz?

Miller: Yeah, because it's being used as Hertz @3435 because oscillator is ... These magnitudes are eventually finding their way down here and then they're being used as Hertz. But I could use this to read a sample or something like that and then the units would be different. Miller: Yeah?

es:  Miller: Sí, porque está siendo usado como Hertz @3435 porque oscilador es... Estas magnitudes finalmente están encontrando su camino aquí abajo y, a continuación, se está utilizando como Hertz. Pero esto podía usar para leer una muestra o algo así y, a continuación, las unidades serían diferentes. ¿Miller: sí?

Student: @3450 Is the 5000 frequency really just wave shaping?

es:  ¿Estudiante: @3450 es la frecuencia de 5000 onda simplemente formar?

Miller: It is FM modulation. It's frequency modulation. @3465 Which is "FM." You could even think of it being as overdrive in something too, but I'm not sure what. Yeah maybe, I'll talk more about wave shaping and over-driving and stuff later on.

es:  Miller: Es modulación de FM. Se trata de la modulación de frecuencia. @3465 Que es "FM". Incluso se podría pensar que es como overdrive en algo demasiado, pero no estoy seguro de qué. Quizás sí, hablaré más sobre la forma de onda, introducir y cosas más adelante.

@3480 It is a sort of overdrive. Now OK, so gravy on the cake is why don't we just make this thing be something we can control. Like this: ...Now I'll go back to the original(440).

es:  @3480 Es una especie de saturación. Ahora bien, así la salsa sobre el pastel es ¿por qué no simplemente hacemos esto algo que podemos controlar. Así:...Ahora voy a ir de nuevo a la original(440).

@3495 The amplitude now is 1000 and now I'll start changing the frequency continuously.

es:  @3495 La amplitud ahora es 1000 y ahora voy a empezar a cambiar la frecuencia continuamente.

@3510 [tones]

es:  @3510 [tonos]

@3525 Alright, oh so this, now looks like this.   And

es:  @3525 Bien, oh para esto, ahora se ve como esto.   Y

@3540 you don't see a period in fact, you have to wait an entire second I think, no, you have to wait a fifth of a second before the thing all wraps around. So now you get something which is a nice

es:  @3540 que no ves un período de hecho, usted tiene que esperar a un segundo todo que creo, no, que tienes que esperar un quinto de segundo antes de que todo lo envuelve. Así que ahora tienes algo que es un agradable

@3555 inharmonic tone. And you can analyze this and find out what the frequencies of the inharmonic partials are which I think we'll manage to get into in week six or seven, but here I'm showing that this is a thing that you can do.

es:  @3555 tono inarmónica. Puede analizar esto y averiguar lo que las frecuencias de los parciales inarmónicos son que creo que conseguimos entrar en la semana seis o siete, pero aquí estoy demostrando que esto es una cosa que puedes hacer.

@3570 Now, of course the amplitude can still be varied, the amplitude of the modulating oscillator can be varied and then you get [tone]...

es:  @3570 Ahora, por supuesto todavía se puede variar la amplitud, la amplitud del oscilador de modulación puede variar y entonces obtener [tone]...

@3585 one of these good 1970's computer-music sounds. Yeah. Student: Instead of making line~ do it in five seconds can you do it in one second?

es:  @3585 de Musica de estos 1970 buena suena. Sí. ¿Estudiante: en lugar de hacer la línea ~ hacerlo en cinco segundos puede usted hacerlo en un segundo?

Miller: @3600 Oh yeah OK. All right speed it up. Now, this is going to sound bad with these values ... [speeded up variation plays].

es:  Miller: @3600 Oh yeah OK. Todos los derechos acelerarlo. Ahora, esto va a sonido malo con estos valores... [acelerar obras de variación].

Student: @3615 That doesn't sound bad. That sounds awesome!

es:  Estudiante: @3615 no suena mal. Suena genial!

Miller: OK ... I guess you could like that ... [laughter]. What I don't like about it is that you hear this little @3630 wah-wah effect as it's changing and you can't get that wah-wah effect out. And it's cool for the first five minutes but then you get really tired of it. And you can't iron it out -- you just have to turn to a different sysnthesis method at that point.

es:  Miller: OK... Supongo que puede desee... [risa]. Lo que no me gusta sobre ella es que escuche este poco efecto wah-wah @3630 ya está cambiando y no puede salir ese efecto wah-wah. Y es fresco durante los primeros cinco minutos pero luego te cansas realmente de él. Y usted no puede resolver, sólo tiene que girar a un método de diferentes sysnthesis en ese momento.

@3645 Most people who use FM, don't use these kinds of values. They're good pedagogically, because there's no way you can miss hearing it. If you keep these values upon the order of this (440) or maybe even twice as much as this, you don't get that wah-wah,

es:  @3645 Mayoría de las personas que usan FM, no utilice este tipo de valores. Pedagógicamente, son buenos porque no es posible puede faltar escucharla. Si mantienes estos valores por orden de este (440) o incluso dos veces tanto como esta, no tienes wah-wah,

@3660 but you still get a timbrel variation. -- But you don't get a whole lot of high partials, so then, if you want high partials but not the wah-wah then you have to think a little harder. There are five or six ways I can tell you of proceeding. But, that happens later.

es:  @3660 pero aún obtiene una variación de Panderetas. --Pero no obtiene un montón de altas parciales, entonces, si quieres altas parciales pero no el wah-wah entonces tienes que pensar un poco más difícil. Hay cinco o seis maneras que puedo decirle de proceder. Pero, que sucede más adelante.

Miller:@3675 Other questions about this? There's a homework assignment for next time which is on the (~msp) website, but I haven't made the WebCT upload-yoohah yet. The homework assignment is

es:  ¿Miller:@3675 otras preguntas acerca de esto? Hay una tarea para la próxima vez que se encuentra en el (~ msp) sitio web, pero no hemos hecho todavía la carga de WebCT-yoohah. La tarea es

@3690 actually not to do FM, but is something that you will need line~ for, which is to make a collection of four oscillators which makes a tone and breaks up into two tones. After you've enjoyed it for awhile. Let's see if I can actually find it ...

es:  @3690 realmente no se que hacer FM, pero es algo que necesita línea ~, que es hacer una colección de cuatro osciladores que hace un tono y se divide en dos tonos. Después que lo hayas disfrutado por un rato. Vamos a ver si realmente puedo encontrarlo...

@3705 […]

es:  @3705 […]

@3720 The gotcha is I don't think I'm going to be able to get my computer to play this. This is a graph that shows you how you can do the thing. Which you will not be able to hear

es:  @3720 El gotcha es que no creo que voy a poder conseguir mi computadora para reproducir esto. Este es un gráfico que muestra cómo puede hacer la cosa. Que usted no será capaz de escuchar

@3735 because I'm not configured ../ It's playing out some other audio device that I don't know how to control. You'll hear it if you play it. It will start out as a nice

es:  @3735 porque yo no soy configurado.../ Se está reproduciendo a algún otro dispositivo de audio que no sé cómo controlar. Usted escuchará si reproducirlo. Comenzará hacia fuera como un agradable

@3750 tone. This is a time versus frequency plot, which is a way of describing how you might wish the partials of the sound which would be sinusoidal components which would add up to make a sound -- if you believe that sounds are made up of sinusoids, which they

es:  tono de @3750. Este es un momento frente a parcela de frecuencia, que es una manera de describir cómo podría desear los parciales del sonido que sería componentes sinusoidales que se sumarían a hacer un sonido--si usted cree que los sonidos se componen de sinusoides, que

@3765 could be. So, what I'm describing here is how the frequencies of a bunch of sinusoidal components might change in time. If you played this and, for instance, -- the amplitudes, they're not shown here, but if you made the amplitudes all equal, which would be a good idea -- when you play these four

es:  podría ser @3765. Por lo tanto, lo que yo estoy describiendo aquí es cómo pueden cambiar las frecuencias de un montón de componentes sinusoidales en el tiempo. Si has jugado a esto y, por ejemplo,--las amplitudes, no están mostrados aquí, pero si ha realizado las amplitudes de todos iguales, que sería una buena idea--cuando juegas estos cuatro

@3780 you will hear a tone. At least if the four sinusoids start at the same time, you'll hear a tone, whose frequency would be that of the fundamental -- which I think I suggested might want to be 220 Hertz. And

es:  @3780 usted escuchará un tono. Al menos si los cuatro sinusoides iniciar al mismo tiempo, usted escuchará un tono, cuya frecuencia de la fundamental--sería que creo que sugerí que desee ser 220 Hertz. Y

@3795 so if that were true this would be 220, 440, 660, 880. And you would hear a nice tone until this thing happened. At which point a wonderful psychoacoustic effect would take place. Which is your ear would quit being able to hear this as a tone. You would still

es:  @3795 por lo que si eso fuera verdad esto sería 220, 440, 660, 880. Y se escuchará un tono agradable hasta que esto sucedió. En un maravilloso efecto psicoacústico que tendría lugar. Que es la oreja podrían dejar de ser capaz de escuchar esto como un tono. Lo haría aún

@3810 hear this and this being fused as a single tone at this frequency, although its timbre would change because it would no longer enjoy even harmonics anymore. And meanwhile you would hear this, these two. ... Oh, what's the interval between this partial and that partial?

es:  @3810 escuchar esto y este fusionados como un solo tono en esta frecuencia, aunque su timbre cambiaría porque ya no disfrutaría armónicos incluso más. Y mientras tanto escuche este, estos dos. ... Oh, ¿cuál es el intervalo entre este parcial y ese parcial?

Student: @3825  the ratio?

es:  Estudiante: @3825  ¿la relación?

Miller: What's the interval? Two to one is the ratio. Yeah, so an interval is a ratio, really. So the interval of two to one is called an octave, in Music Land. So since these are an octave apart, @3840 they in fact could also function as a tone at this frequency that has two partials. And you will hear that tone as soon as this thing starts sliding away, because your ear will no longer allow it to hide

es:  Miller: ¿Cuál es el intervalo? Dos a uno es la relación. Sí, un intervalo es tan una relación, realmente. Así el intervalo de dos a uno se denomina una octava, en tierra de la música. Así como estas son una octava apart, @3840 de hecho podría también funcionan como un tono en esta frecuencia que tiene dos parciales. Y usted escuchará ese tono tan pronto como esto comience deslizando, porque la oreja ya no le permitirá ocultar

@3855 behind these partials to be considered part of this tone. So what you'll hear is a single tone that bifurcates into two tones paradoxically. One of them consisting only of odd harmonics, harmonics number one and three.

es:  @3855 detrás de estos parciales para ser considerado como parte de este tono. Así que lo que vas a escuchar es un tono que se bifurca en dos tonos, paradójicamente. Uno de ellos compuesto por sólo armónicos impares, armónicos número uno y tres.

@3870 And the other consisting of harmonics one and two of a different pitch. And that's a wonderful thing to contemplate. I didn't bring it along this time, but

es:  @3870 y la otra compuesta de armónicos uno y dos de un tono diferente. Y eso es una cosa maravillosa para contemplar. No llevarlo a lo largo de este tiempo, pero

@3885 next time I'll play you some music by Jean-Claude Risset which uses that in interesting ways. Basically, you can design timbres that you can tear apart and make series of pitches out of. Or collections of pitches out of. It's fascinating.

es:  @3885 próxima vez juego usted música por Jean-Claude Risset que utiliza de maneras interesantes. Básicamente, usted puede diseñar timbres que puede destrozar y hacer la serie de lanzamientos de. O colecciones de tonos de. Es fascinante.

@3900 And, it is indeed 60's computer music, because that was stuff that they did even before they had access to frequency modulation. So this has nothing to do with FM. You can do this just with additive synthesis. Sorry -- "additive synthesis" is what computer musicians say when they're talking

es:  @3900 Y, de hecho es musica de los 60, porque fue eso que hicieron incluso antes de que tuvieran acceso a la modulación de frecuencia. Así, esto no tiene nada que ver con la FM. Puede hacerlo sólo con síntesis aditiva. Lo siento--"síntesis aditiva" es qué músicos de equipo cuando está hablando

@3915 about making a bunch of oscillators and adding their results. So you can make this by adding four oscillators up. And now that you know about line~, you can arrange for the frequencies of oscillators to slide from value to value. And of course you should make the whole

es:  @3915 acerca de hacer un montón de osciladores y agregar sus resultados. Así que se puede hacer, sumando cuatro osciladores. Y ahora que sabes sobre línea ~, usted puede arreglar para las frecuencias de los osciladores se deslice de valor. Y por supuesto debe hacer todo

@3930 thing turn on in a smooth way and then do this, and then turn off. And that will require also that you have delay objects because you want the ramp up to start here but then you want the change in frequency to start here

es:  @3930 lo encienda de forma suave y luego hacer esto y apague. Y para ello será necesario también que haya objetos de retraso porque desea la rampa para iniciar aquí pero luego se desea el cambio en la frecuencia para iniciar aquí

@3945 and then you want a ramp down to start over here. Student: You need the other objects with line~ and delay, too? Miller: Yeah, and oscillators, yeah. It's, basically, you just practice with the objects that you all know about. Yeah.

es:  @3945 y, a continuación, desea una rampa hacia abajo para empezar aquí. ¿Estudiante: Usted necesita los otros objetos con línea ~ y demora demasiado? Miller: Sí y osciladores, sí. Es, básicamente, que practicar con los objetos que todos ustedes conocen. Sí.

Student: @3960 So line~ can ramp the volume down too?

es:  ¿Estudiante: @3960 línea tan ~ puede incrementar el volumen hacia abajo demasiado?

Miller: Oh, how would you ramp the thing down? Yeah, you can't show it, I'm not graphing amplitudes here but frequencies. So I would have to make a separate graph to show how the amplitudes would change. And, yeah, just have a line~ multiplied @3975 by the whole wreck. And then it, after an appropriate delay you send that to a nice message zero with a time value. And then it would turn off. And then when you do that you will have full access to all of

es:  Miller: Oh, ¿cómo podría usted rampa lo descendente? Sí, se pueden mostrar, que no soy representación gráfica amplitudes aquí pero las frecuencias. Así que tendría que hacer una gráfica separada para mostrar cómo cambiaría las amplitudes. Y, sí, sólo tiene una línea ~ multiplicado @3975 por el hundimiento todo. Y luego, después de un retraso adecuado que envía a un lindo mensaje de cero con un valor de hora. Y luego se apagará. Y, a continuación, al hacer usted tendrá acceso completo a todos

@3990 additive synthesis. At that point you can make more complicated ... -- Well, OK, your patches will be horrible if you actually try to do it without introducing some automation. But you will at least in principle have control over over the

es:  @3990 síntesis aditiva. En que punto que puede hacer más complicado...--bueno, OK, los parches será horribles si realmente intenta hacerlo sin la introducción de la automatización. Pero al menos en principio tendrá control sobre la

@4005 structure of the harmonics, or enharmonic partials of any sound that you want to make. Which could be powerful.

es:  @4005 estructura de armónicos o parciales enarmónico de cualquier sonido que desea realizar. Que puede ser poderoso.