*** MUS171 #15 02 22

 

@0000 Miller: Last time we ended up doing sequencing. But before we showed the sequencer, there was talk about

es:  @0000 Miller: última vez terminamos haciendo la secuenciación. Pero antes nos mostró el secuenciador, hubo charla

@0015 about waveshaping and frequency modulation and, in particular, there was a patch that tried to show the equivalence of waveshaping and frequency modulation synthesis.

es:  @0015 sobre waveshaping y modulación de frecuencia y, en particular, hubo un parche que intentó mostrar la equivalencia de síntesis waveshaping y modulación de frecuencia.

Actually, what I'll do is I'll get that patch out just to remind you that it was there. @0030 That would have been 2.17 FM. <<loading "2.17/2.FM.pd">> Here is the fixed-up patch with a smaller font size, but

es:  En realidad, lo que haré es a salir ese parche solo para recordarle que estaba allí. @0030 Que habría sido 2.17 FM <loading "2.17/2.fm.pd"="">> aquí es la revisión de la fijo-up con un tamaño de fuente más pequeño, pero</loading>

@0045 you can see that this is making the point that over here there is waveshaping and ring modulation which was making sounds. Do we have sound?

es:  @0045 puedes ver que esto es hacer el punto de que aquí hay modulación waveshaping y el anillo que estaba haciendo sonidos. ¿Tenemos sonido?

I didn't check the sound yet. That was really smart of me. @0060 Sound. Carrier frequency.

es:  Aún no reviso el sonido. Fue muy inteligente de mí. @0060 Sonido. Frecuencia de la portadora.

And that, hopefully, you're willing to believe sounds something like what happens when I do frequency modulation, which is this thing where you take @0075 an oscillator like this, and start changing its frequency, but then start changing its frequency fast enough to get this sort of thing:

es:  Y que, ojalá, estás dispuesto a creer en sonidos algo como lo que sucede cuando no modulación de frecuencia, lo que es este donde tomar @0075 un oscilador como este y empezar a cambiar su frecuencia, pero, a continuación, empezar a cambiar su frecuencia rápida suficiente para obtener este tipo de cosas:

@0090 So that is the well-known sound of frequency modulation, and this patch was a description of why you could think about frequency modulation as waveshaping.

es:  @0090 Por lo que es el conocido sonido de modulación de frecuencia y este parche era una descripción de por qué usted podría pensar en modulación de frecuencia como waveshaping.

And if you want to know what the spectrum @0105 of a frequency-modulated sound is, that's to say if you want to know the strengths of all the partials are that it can make and what their frequencies are, then you can analyze it by thinking about what this patch would do.

es:  Y si usted quiere saber lo que es el espectro @0105 de un sonido de frecuencia modulada, es para decir si usted quiere saber que los puntos fuertes de todos los parciales son que puede hacer y cuáles son sus frecuencias, entonces usted puede analizarlo por pensar acerca de lo que esta revisión se haría.

That leads you into engineering mathematics -- You have to know Bessel functions, which @0120 I don't want to tell you right now. So Bessel functions aside, and in fact all of this aside, what I'll do this time is just go back to the basic frequency-modulation patch, build it from scratch, and show you what it's good for, just in terms of sound making.

es:  Te lleva en Ingeniería matemática, tienes que saber de Bessel de funciones, que @0120 no quiero decirle ahora. Para funciones de Bessel a un lado y de hecho todos de este lado, qué voy a hacer esta vez es ir a la revisión básica de modulación de frecuencia, construir desde cero y mostrarle lo que es bueno, sólo en términos de hacer sonido.

@0135 The punch line is going to be that it's a thing which combines two oscillators. But, of course, you can combine 50 oscillators and all sorts of frequency-modulating networks where each one modulates the frequency of some other one, and then finally you listen to some oscillator at the bottom.

es:  @0135 La línea de golpe va a ser que es una cosa que combina dos osciladores. Pero, por supuesto, puede combinar 50 osciladores y todo tipo de redes de modulación de frecuencia donde cada uno modula la frecuencia de algunos otros, y luego finalmente usted escuchar algunos oscilador en la parte inferior.

@0150 So frequency modulation is this very extensible, very complicatable thing. So I'm going to get rid of this and start from scratch. Just to be nice and pedagogical again.

es:  @0150 Modo de modulación de frecuencia es esta cosa muy extensible, muy complicatable. Así que voy a deshacerme de esto y empezar de cero. Sólo para ser agradable y pedagógico.

@0165 So let's see. We have an output device. I'm just going to start with oscillator ... So the oscillator is ... let's get a frequency going, which is just a number. And then we're going to say

es:  Así que vamos a ver @0165. Tenemos un dispositivo de salida. Voy a empezar con el oscilador... El oscilador es... vamos a obtener una frecuencia va, que es sólo un número. Y, a continuación, vamos a decir

@0180 that's going to be the frequency. Just to be pedantic, what I'm going to do is make the oscillator out of a phasor.

es:  @0180 va a ser la frecuencia. Para ser pedante, qué voy a hacer es hacer el oscilador de un FASOR.

Phasor is the actual oscillator; @0195 it's the thing that remembers what the phase was previously and gives you the next phase every time that time moves forward. Whereas, cosine is the thing which is the wave form.

es:  FASOR es el oscilador real; @0195 es lo que recuerda lo que antes era la fase y le da la siguiente fase cada vez que se mueve hacia adelante. Considerando que, coseno es lo que es la forma de onda.

It is actually done internally with a table lookup, so you can think of this as being @0210 generalizable by table lookup kinds of objects. Anyway, here is an oscillator divided up into the oscillator part and the wavetable part. And it sounds like it always used to sound, and this is a good check to make sure our computer is still working.

es:  Realmente se hace internamente con una búsqueda de la tabla, por lo que se te ocurra esto como @0210 generalizables por tipo de búsqueda de tabla de objetos. De todas formas, aquí es un oscilador dividido en la parte del oscilador y la parte de tabla de ondas. Y suena como que siempre se utiliza para el sonido, y esto es una buena comprobación para asegurarse de que nuestro equipo sigue trabajando.

@0225 440, OK.

es:  @0225 440, OK.

Now, we're going to take this and we're going to start messing with its frequency. And, again, just to be as pedagogical and as @0240 didactic as I possibly can, I'm going to do this in two different ways and make a claim about how they can be thought of as equivalent, -- if you ignore a couple of minor problems.

es:  Ahora, vamos a tomar esto y vamos a empezar a jugar con su frecuencia. Y, una vez más, sólo para ser como pedagógico y como @0240 didáctica que posiblemente pueda, voy a hacer esto de dos maneras diferentes y hacer un reclamo sobre lo pueden considerarse como equivalente,--si ignoras un par de problemas menores.

So the first thing is, we're going to take @0255 this in order to take us ... oh you know what? Before I do that, even before I duplicate it. Of course anytime you have an oscillator, you're likely to want to control its amplitude, and I'm going to want to control the amplitudes of all these oscillators.

es:  ¿Por lo que es lo primero, vamos a tomar @0255 esto con el fin que nos llevara... oh sabes qué? Antes de hacerlo, incluso antes duplicarlo. Por supuesto en cualquier momento usted tiene un oscilador, es probable que desee controlar su amplitud y voy a querer controlar las amplitudes de todos estos osciladores.

@0270 So we're going to get a multiplier and a line~. Line~ because I want to make everything to sound nice and the line~ is going to get messages (I'm thinking back up the tree now ... ) so the messages are going to be packed.

es:  Así que vamos a obtener un multiplicador y una línea de @0270 ~. Línea ~ porque quiero hacer todo para que suene bonito y la línea ~ va a llegar mensajes (estoy pensando hacia arriba el árbol ahora...) así que los mensajes van a envasar.

@0285 Some amount of time that I'm going to make the line~ ramp at, and that's going to now be a control which I control with a number box.

es:  @0285 Cierta cantidad de tiempo que voy a hacer la línea ~ en la rampa, y que va a ser ahora un control que controlar con un cuadro de número.

@0300 Let me get this number box over here. So now what we have... sorry, this is all very repetitious... so now what we have is the 440 Hertz tone.

es:  @0300 Let me get este cuadro número aquí. Así que ahora que lo que tenemos... lo siento, esto es todo muy repetitivo... así que ahora lo que tenemos es el tono de 440 Hz.

I can listen to it at my favorite listening level but I can also turn it on @0315 and off _that_ way. OK. Now, we have an amplitude controlled oscillator. And now I'm going to make frequency modulation out of it in two different ways.

es:  Yo puedo escuchar a mi nivel de escucha favorita pero también puedo activarlo @0315 y apagado _that_ forma. Vale. Ahora, tenemos un oscilador controlado de amplitud. Y ahora voy a hacer la modulación de frecuencia fuera de él de dos maneras diferentes.

So the first way is going to be by doing the real frequency-modulation thing: @0330 Which is to say I'll take this oscillator, but the input of the oscillator is going to be another oscillator. So it's going to be something plus 440. So I need to now have an adder.

es:  Así que la primera forma va a ser por lo real de modulación de frecuencia: @0330 es decir voy a tomar este oscilador, pero la entrada del oscilador va a ser otro oscilador. Así va a ser algo más de 440. Por eso necesito tener ahora una víbora.

@0345 And what I'm going to add to it is going to be a whole other oscillator. So I'm going to take this oscillator and make it nice and

es:  @0345 y lo que voy a añadir que va a ser un oscilador de otro. Así que voy a tomar este oscilador y agradables y

@0360 compact because we're going to have several of these up on the screen very soon, unfortunately.

es:  @0360 compacto porque vamos a tener varias de estas hasta en la pantalla muy pronto, por desgracia.

OK. So let's get another one of these puppies, put it up here. I didn't mean to do @0375 that scrolling thing. ... And now this one is going to be added to the frequency of the other oscillator, right? Sorry; this is boring ...

es:  Vale. Así que vamos a obtener uno de estos cachorros, ponerlo aquí. No quiero hacer @0375 lo desplazable. ... ¿Y ahora esta va a ser agregado a la frecuencia del otro oscilador, derecho? Lo sentimos; Esto es aburrido...

So now we're going to say this one is going to talk to us, and we'll control its amplitude ... Oh and we need this 440, @0390 it's not in the plus yet. And now, this oscillator and I forgot, of course to make a nice number box to set its frequency. This is the modulating oscillator,

es:  Así que ahora vamos a decir este va a hablar con nosotros, y manejaremos su amplitud... Oh y necesitamos esta 440, @0390 no está en el signo más aún. Y ahora, este oscilador y me olvidaba, por supuesto hacer un bonito cuadro número para establecer su frecuencia. Este es el oscilador de modulación,

@0405 which now can get a frequency and an amplitude. And now I don't know if it's audible but that's now making vibrato, or with different parameters, it's making frequency modulation.

es:  @0405 que ahora puede obtener una frecuencia y una amplitud. Y ahora no sé si es audible, pero ahora está haciendo vibrato, o con parámetros diferentes, hace modulación de frecuencia.

@0420 So that's a thing. And now you can think of this as being two different oscillators. In fact I'm going to put this close to this oscillator, so that you can see them as being

es:  @0420 Por lo es una cosa. Y ahora que se te ocurra esto como dos osciladores diferentes. De hecho voy a poner esta cerca este oscilador, por lo que usted puede verlos como

@0435 essentially the same thing, this could have been plus 120, but I'm just not going to be that didactic.

es:  @0435 esencialmente la misma cosa, esto podría haber sido más de 120, pero no voy a ser la didáctica.

So this oscillator now, if you think of it as an oscillator, it has a constant and a variable part to its frequency. And it has a thing for controlling @0450 its amplitude, and then it multiplies and that's it, right?

es:  Así este oscilador ahora, si se piensa como un oscilador, que tiene una constante y una parte variable en su frecuencia. ¿Y tiene una cosa para controlar @0450 su amplitud y luego se multiplica y eso es todo, derecho?

Oh yes, before I forget, I have to tell you one other bit of Pd lore that I probably haven't said before, @0465 which is: It would be natural if we tried to do this: We'll take this thing and disconnect it and just run the signal and the message into the phasor, expecting Pd to add these things automatically.

es:  Oh sí, antes de que olvide, tengo que contar un otro poco de lore Pd que probablemente no lo he dicho antes, @0465 que es: sería natural que hemos intentado hacer esto: tomar esta cosa y desconéctelo y simplemente ejecute la señal y el mensaje en el FASOR, esperando Pd para agregar automáticamente estas cosas.

@0480 This will badly confuse Pd because Pd is seeing messages here and seeing a signal here. The phasor has to decide whether this inlet is a signal inlet or a message inlet. And what it will do, in this case, is it

es:  @0480 Esto va mal confundir Pd porque Pd es mensajes aquí y ver una señal aquí. El FASOR tiene que decidir si esta entrada es una entrada de señal o una entrada de mensaje. Y en este caso, lo que hará, es

@0495 will actually decide, "Gee, I'm a signal inlet because there's a signal connected to me, and these messages are superfluous."

es:  @0495 realmente decidirá, "Gee, soy una entrada de señal porque hay una señal conectada a mí, y estos mensajes son superfluos.

If these messages were not superfluous -- that's to say if it just remembered these messages -- @0510 then you could get in some awfully bad problems because someone could send a number five into this phasor and you could forget it and have this phasor around with a number five and hook stuff into it, and wonder why everything is five or Hertz off.

es:  Si estos mensajes no superfluos--es para decir, si es justo recordar estos mensajes--@0510, a continuación, usted podría conseguir en algunos problemas terriblemente malas porque alguien puede enviar un número cinco en este FASOR y podría olvidar y tienen este FASOR alrededor con un número de cinco y gancho cosas en ella y se preguntan por qué todo es cinco o Hertz apagado.

So instead of allowing that to happen, when you have a signal @0525 and a message connection to the same thing, the message connections are simply ignored. So, now we have this rather embarrassing fact that this thing is now playing at 576 Hertz if I do this:

es:  Así que en lugar de permitir que para suceder, cuando tienes una señal @0525 y una mensaje conexión a lo mismo, simplemente se ignoran las conexiones del mensaje. Por lo tanto, ahora tenemos este hecho bastante embarazoso que esta cosa ahora jugando en Hertz 576 si hago esto:

But if I @0540 connect this to it, it forgets the 576 Hertz because that got overridden by the incoming signal. So signals override messages. And that is why if you want these two things to add,

es:  Pero si esto me @0540 conectarse a él, se olvida los Hertz 576 ya que se reemplaza por la señal de entrada. Para que señales reemplazar mensajes. Y por eso si desea que estas dos cosas para agregar,

@0555 it's not OK -- or it won't work -- just to put them in the same inlet as if they were both signals. If they're both signals, they'll be added for you automatically. But if one of them is a signal and the other is control, Pd will not know what to do, and so you have to add explicitly,

es:  @0555 no está bien--o no funcionará--sólo para ponerlos en la entrada del misma, como si fueran ambas señales. Si son ambas señales, se podrá añadir para usted automáticamente. Pero si uno de ellos es una señal y el otro es control, Pd no sabrá qué hacer, así que hay que agregar explícitamente,

@0570 like that, which is how I had it before.

es:  @0570 como que, que es como lo tenía antes.

So, that's a detail about Pd that can very easily be confusing so I wanted to be very overcautious about that. @0585 Now, the whole point to this exercise is to take this and to show you how to do it another way. And the reason for this is because the other way is the way it's actually done in practice. Which is: You take this oscillator all right; but instead of

es:  Por lo tanto, es un detalle sobre Pd que muy fácilmente puede ser confuso así que quería ser muy cautelosos acerca de eso. @0585 Ahora, el objetivo de este ejercicio es tomar esto y que le muestre cómo hacerlo otra forma. Y la razón de esto es porque el otro camino es el camino que ha hecho realmente en la práctica. Que es: tomar este oscilador bien; pero en lugar de

@0600 having it be an oscillator with extra input for frequency, you make it an oscillator with an extra input for phase.

es:  @0600 que ser un oscilador con extra para la frecuencia de entrada, haces un oscilador con un extra para la fase de entrada.

What that means is you have your phasor first, @0615 which is making phase, but meanwhile you can add your own phase to it. Actually, it's going to be better to work it this way:

es:  Lo significa es tiene su FASOR primero, @0615 que está haciendo la fase, pero mientras tanto puede agregar su propia fase a ella. En realidad, va a ser mejor trabajar de esta manera:

So now what we have is ... @0630 how do I make this ... It seems unavoidable to add an extra object to make the oscillator uglier but I guess that's just what it is.

es:  Así que ahora lo que tenemos es... @0630 cómo hacer esto... Parece inevitable para agregar un objeto extra para hacer el oscilador más feo pero supongo que es lo que es.

Now what we have is an oscillator with two inputs once again. Well one of them is just a @0645 number box, but this is now controlling the amplitude, and this is controlling the frequency, all right? And in fact, if I just tell this 440 and this something reasonable, I should hear the sound again:

es:  Ahora lo que tenemos es un oscilador con dos entradas una vez más. ¿Uno de ellos es sólo un cuadro Número @0645, pero esto ahora es controlar la amplitud, y esto es control de la frecuencia, todos los derechos? Y de hecho, si sólo lo digo 440 y este algo razonable, debería oír el sonido nuevo:

Good. But, @0660 now the addition is not being added to the frequency, but it is being added to the phase, which is the stuff that's between the phasor and the cosine. And this is the point of splitting oscillator up into a phasor and a cosine 10 minutes ago, which was that I wanted to be able to get in there and add

es:  Buena. Pero, @0660 ahora la adición no se agrega a la frecuencia, sino se añade a la fase, que es lo que está entre el FASOR y el coseno. Y este es el punto de división de oscilador hasta en un FASOR y un coseno hace 10 minutos que fue que quería ser capaz de llegar y añadir

@0675 something in between the phasor and the cosine in which the osc~ doesn't have an inlet to do. And therefore, I have to rewrite it in this more elementary form, or in terms of these more elementary objects. OK?

es:  @0675 algo entre el FASOR y el coseno en la que la osc ~ no tiene una entrada para hacer. Y por lo tanto, tengo que volver a escribir en esta forma más elemental, o en términos de estos objetos más elementales. ¿Vale?

Now, so this is an oscillator with @0690 a frequency control signal input. This is an oscillator with a phase control frequency input. And again, I can just do all the same stuff. This up here is an oscillator without any controls at all. It's just being an oscillator. And now I can do this:

es:  Ahora, así que esto es un oscilador con @0690 un control de frecuencia de entrada de señal. Se trata de un oscilador con una frecuencia de control de fase de entrada. Y una vez más, sólo puedo hacer las mismas cosas. Esto aquí es un oscilador sin ningún control. Sólo es ser un oscilador. Y ahora que puedo hacer esto:

@0705 Let's see, just to try and get equivalent results, let's turn this on. Let's see....

es:  @0705 Vamos a ver, sólo para probar y obtener resultados equivalentes, vamos a encenderlo. Vamos a ver...

So now we hear that one. You know what? @0720 I need to be a little louder. OK? Oscillator. -- And now I'll make this do the same thing. 0.3, oscillator.

es:  Ahora escuchamos que uno. ¿Saben qué? @0720 Que necesito estar un poco más fuerte. ¿Vale? Oscilador. --Y ahora voy a hacer lo mismo. 0.3, oscilador.

@0735 Oops, sorry. Left this on. Let's turn that off. And we have the same thing. Now, we can make vibrato out of either of these two oscillators. This one, it's obvious how to do it. We'll take this thing and make it go six times per second -- five times per second.

es:  @0735 Oops, lo siento. Encendidos. Vamos a apagar. Y tenemos lo mismo. Ahora, podemos hacer vibrato de cualquiera de estos dos osciladores. Este uno, es obvio cómo hacerlo. A tomar esta cosa y hacerla ir seis veces por segundo--cinco veces por segundo.

@0750 Oh, sorry. Five times per second is the right one. And then there's a depth here. And for instance, just so that we can... all right, let's just do it by ear.

es:  @0750 Oh, lo siento. Cinco veces por segundo es la correcta. Y luego hay una profundidad aquí. Por ejemplo sólo para que nos Can... bien, vamos a hacerlo de oído.

So we'll do 10 Hertz, @0765 which is a... No, five Hertz, vibrato. Not totally unreasonable setting. Let's do that over here. OK. Can you make vibrato by adding a sinusoid to the phase of the thing,

es:  Así que vamos a hacer 10 Hertz, @0765 que es un... No, cinco Hertz, vibrato. Ajuste totalmente razonable. Vamos a hacer eso aquí. Vale. Puede usted hacer vibrato añadiendo una sinusoide a la fase de la cosa,

@0780 instead of adding a sinusoid to the frequency?

es:  ¿@0780 en lugar de aumentar la frecuencia de una sinusoide?

The answer is, unless the answer changes, the answer is you can do exactly the same thing. Because what a phasor @0795 really does is integrate the input over time. What that means is that I'm putting signals in here. And if I put for instance, a constant signal here like 440, what the phasor does is it fixes it so that its slope is proportional to 440 Hertz.

es:  La respuesta es, a menos que los cambios de la respuesta, la respuesta es que puede hacer exactamente lo mismo. Porque lo que realmente hace un FASOR @0795 es integrar la entrada con el tiempo. Lo que esto significa es que estoy poniendo señales aquí. Y si pongo por ejemplo, una señal constante aquí como 440, lo que hace el FASOR es lo arregla para que su pendiente es proporcional a 440 Hertz.

@0810 Or to put it in another way, what the phasor does really is: at every point it simply adds to its previous output, which is its phase, an increment -- a phase-increment which is proportional to the frequency.

es:  @0810 o para decirlo de otra manera, el FASOR de lo que hace realmente es: en cada punto simplemente añade a su salida anterior, que es su fase, un incremento--un incremento de fase que es proporcional a la frecuencia.

@0825 So what it's doing is adding in values of frequency sample by sample, accumulating them. And of course, there's a little detail that when it hits 1, it wraps back around at 0 and that's really for numerical accuracy more than any other thing.

es:  @0825 Para que lo que está haciendo es agregar los valores de frecuencia muestra por muestra, acumulando les. Y por supuesto, hay un pequeño detalle cuando golpea 1, envuelve alrededor en 0 y que es realmente para precisión numérica más que cualquier otra cosa.

If we had infinite numerical accuracy, the phasor could simply be a straight line going off to infinity. @0840 So, if a phasor's an integrator, integration is linear. So we're integrating 440 and that gives us a nice ramp but we also can integrate a sinusoid

es:  Si tuviéramos la precisión numérica infinita, el FASOR simplemente podría ser una línea recta a infinito. @0840 Por lo tanto, si un FASOR integrador, integración es lineal. Así que nos estamos integrando 440 y nos da una rampa agradable pero también podemos integrar una sinusoide

@0855 and integral of a sinusoid as you all learned in calculus is another sinusoid. So that the indefinite integral of the cosine function is sine and indefinite integral of sine is -cosine. So either way integration

es:  @0855 y integral de una sinusoide como aprendiste en cálculo es otra sinusoide. Para que la integral indefinida de la función coseno es sinusoidal y integral indefinida de seno es - coseno. Así que cualquier integración de manera

@0870 just changes the phase and actually the amplitude. But why? Because depending on the frequency, there will be a different constant in there when you do the integration or differentiation. That's calculus; I'm not supposed to use calculus here. Why don't you forget I just said that?

es:  @0870 sólo cambia realmente la amplitud y la fase. Pero ¿por qué? Porque dependiendo de la frecuencia, habrá una constante diferente allí cuando haces la integración o diferenciación. Es el cálculo; No debería utilizar el cálculo aquí. ¿Por qué no olvida que acabo de decir?

@0885 OK, so at any rate ... What that is saying is that if I am adding, if I want to simulate adding a cosine to the frequency of the oscillator, I could do it by adding a cosine of a different phase

es:  @0885 OK, así que en cualquier caso... Lo está diciendo es que si estoy agregando, si quiero simular añadiendo un coseno a la frecuencia del oscilador, pude hacerlo añadiendo un coseno de una fase diferente

@0900 and amplitude to the phase of the oscillator. In other words, I could add the thing here or I could add its incremental sum here. And in fact

es:  @0900 y amplitud a la fase del oscilador. En otras palabras, podría añadir la cosa aquí o podría añadir su suma incremental aquí. Y de hecho

@0915 if you don't believe it, I'll play it for you and then you'll have to believe it.

es:  @0915 si no crees, yo jugaré para usted y luego tendrás que creer.

So now I'll make this thing be five Hertz. It will be in the same frequency, but I'll have to give it a different value here. I don't know what it's going to be, yet, but it's going to be much smaller. Like that. @0930 So now I claim this signal is - what's the right word -- is "similar" to this signal. Oops. Give me that signal.

es:  Así que ahora voy a hacer esta cosa ser cinco Hertz. Será en la misma frecuencia, pero voy a tener que darle un valor diferente aquí. No sé lo que va a ser, todavía, pero va a ser mucho menor. Me gusta. @0930 Hasta ahora reclamar que esta señal es - lo que es la palabra correcta--es "similar" a esta señal. OOPS. Dame esa señal.

OK. In fact, we can even make them be @0945 the same by ear. Now this one had to have an amplitude of five because we're going to range from 440

es:  Vale. De hecho, incluso podemos hacer @0945 a ser el mismo de oído. Ahora ésta tenía que tener una amplitud de cinco porque vamos a gama de 440

@0960 +5 Hertz down to 440 -5 Hertz. This one had to have a much smaller amplitude because all we had to change this phase by was how much that 5 Hertz could get you

es:  @0960 + 5 Hertz hasta 440 Hertz-5. Este tenía que tener una amplitud mucho menor porque todos hemos tenido que cambiar esta fase por cuánto podría conseguirle Hertz 5

@0975 in the one-fifth of a second it takes this oscillator to cycle.

es:  @0975 en un quinto de segundo tarda este oscilador de ciclo.

That's hand waving, but in fact this has to be in the order of a fifth as big as this because this frequency is five. @0990 This number is actually going to be 5/(2*pi). And now is it really true that one / 2Ï€ is about 0.13. Now we have to find

es:  Es mano waving, pero en realidad esto tiene que ser en el orden de una quinta parte tan grande como este porque esta frecuencia es de cinco. @0990 Este número realmente va a ser 5/(2*pi). Y ahora es realmente cierto que una 2Ï€ es de 0.13. Ahora tenemos que encontrar

@1005 this out because otherwise, we won't ever know. Free open-source mathematics package.

es:  @1005 esto porque de lo contrario, cada vez que no sabemos. Paquete de matemáticas libre de código abierto.

@1020 0.159, 0.16 roughly.

es:  @1020 0.159, 0.16 aproximadamente.

So this number I claim, this number here is this number @1035 divided by five because the faster this thing goes, the less it accumulates; so, the faster this is going, the more you have to divide by.

es:  Por lo que este que reclamo, este número aquí es este número @1035 dividido por cinco, porque cuanto más rápido va esto, cuanto menos se acumula; así, cuanto más rápido se va, más tienes que dividir por.

I'm arguing by proportion and not by actual equations, right? So what @1050 we have over here is going to be inversely proportional to the frequency. Proportional to this number because we're trying to get the same sound and I'm just going to tell you that the factor that you have to throw in is 2*pi -- which you will get out of calculus class if you go there. All right?

es:  ¿Yo abogo por la proporción y no por ecuaciones reales, derecha? Así que lo que tenemos aquí de @1050 va a ser inversamente proporcional a la frecuencia. Proporcional a este número, porque estamos tratando de obtener el mismo sonido y sólo voy a decir que el factor que tienes que lanzar es 2 * pi--que se obtendrá de la clase de cálculo si vas allí. ¿Muy bien?

@1065 So to try to see if this still holds, I'll try some other number here:

es:  @1065 Para tratar de ver que si esto se mantiene aún, voy a tratar de algún otro número:

I'm sorry. Yes, this is a frequency. Now 30, and now I'll @1080 choose some horrendous value here. Now, I'll see if I can get that same sound over here and see if it's still true.

es:  Lo siento. Sí, esta es una frecuencia. Ahora de 30 años y ahora @1080 elegirá algún valor horrendo aquí. Ahora, voy a ver si puedo conseguir que el mismo sonido aquí y ver si es cierto.

OK. So we're going to thirty, and that... oh my! That was too easy. @1095 Is that the same sound? No, it has to go up higher.

es:  Vale. Así que vamos a treinta y que... ¡ oh mi! Fue demasiado fácil. ¿@1095 Que es el mismo sonido? No, no tiene que subir más alto.

@1110 All right? Does that sound similar? Maybe. So let's take this thing and divide it by 30 and divide it by 2 pi and see if we get that, right? 70

es:  ¿@1110 Bien? ¿Suena similar? Tal vez. ¿Así que vamos a tomar esto y dividirlo por 30 y dividirlo por 2 pi y ver si conseguimos que, derecho? 70

@1125 divided by 30 divided by my 2 pi... 0.37 -- 0.38.

es:  @1125 dividido por 30 dividido por mi 2 pi... 0.37 - 0.38.

Ears are wonderful things. Your ears can do better mathematics @1140 than your eyes. Oh, yeah. That's actually true. I don't know how accurate your eyes are for seeing things spatially, or seeing colors, or seeing frequencies, but your ear can hear three cents difference in frequency which, let's see, three cents is a 30th of an

es:  Las orejas son cosas maravillosas. Pueden hacer sus oídos mejor matemáticas @1140 que sus ojos. Oh, sí. Eso es realmente cierto. No sé cómo precisa tus ojos son para ver las cosas espacialmente, ver colores o ver las frecuencias, pero su oído puede percibir la diferencia de tres centavos en frecuencia que, vamos a ver, tres centavos es un 30 de un

@1155 octave and you have roughly ten octave range of hearing. So that's a part of 3,000. That's the most accurate sense that you have in your body. That's not bad. OK.

es:  @1155 octava y tiene aproximadamente diez octavas de audiencia. Por lo es una parte de 3.000. Es el sentido más exacto que usted tiene en su cuerpo. Eso no es malo. Vale.

@1170 It's fast, too. It's faster than vision. << Note -- the quick estimates here should be refined as follows: There are 100 cents in a half-step, and 12 half steps in an octave. So there are 1200 cents in an octave. If human hearing is 10 octaves then there are 12,000 cents total in the range of human hearing. So being able to distinguish a difference of 3 cents is 3/12,000 or 1 part in 4,000. >>

es:  @1170 Es rápido, demasiado. Es más rápido que la visión. << Nota--rápida estima aquí debe ser refinado como sigue: hay 100 centavos en un semitono, y 12 semitonos en una octava. Tan allí son 1200 centavos en una octava. Si el oído humano es 10 octavas, hay total de 12.000 centavos en el rango de audición humana. Así poder distinguir una diferencia de 3 centavos es parte 3/12.000 o 1 en 4.000. >>

So anyway, let's go back to where we are here. So, what I'm claiming, although I'm just giving this to your ears, I'm doing the mathematics out, is that we can change the frequency or we can change the phase; and as long as it is true @1185 that the thing that we're modulating by happens to be a sinusoid...

es:  Todas formas, volvamos a donde estamos. Así que, lo estoy diciendo, aunque sólo estoy dando esto a sus oídos, estoy haciendo la matemática fuera, es que podemos cambiar la frecuencia o podemos cambiar la fase; y como es @1185 cierto que lo que nosotros estamos modulando por pasa a ser una sinusoide...

Why does it have to be a sinusoid for this to be true? Because I made this hand-waving argument about you have to put the integral of this thing in here @1200 to get the same effect.

es:  ¿Por qué tiene que ser una sinusoide para que esto sea cierto? Porque esto hice saludando de mano argumento sobre usted tiene que poner la integral de esta cosa en @1200 aquí para obtener el mismo efecto.

In other words, whatever you have here, you have to accumulate it here. And it turns out that if you accumulate a sinusoid by adding up values cumulatively, you get another sinusoid and that's a wonderful property of sinusoids that, in this case, @1215 makes it possible for us to rearrange this thing from this form to this form. But that only works for sinusoids. It does not work for other waveforms.

es:  En otras palabras, todo lo que tienes aquí, tienes que acumularlo aquí. Y resulta que si se acumula una sinusoide, sumando los valores acumulativamente, obtendrá otra sinusoide y que es una maravillosa propiedad de sinusoides que, en este caso, @1215 lo hace posible para nosotros reorganizar esta cosa de esta forma a este formulario. Pero que sólo funciona para sinusoides. No funciona para otras formas de onda.

For other waveforms it turns out that this is a better @1230 thing to compute than this. And I don't know how to explain why very well. But this is more likely to give you what you want than this.

es:  Para otras formas de onda resulta que esto es una cosa de @1230 mejor para calcular que esto. Y no sé cómo explicar por qué muy bien. Pero esto es más probable que darle lo que usted quiere que este.

@1245 I'm not going to try to explain that.

es:  No voy a tratar de explicar de @1245.

Too complicated to get into. All right. Anyway, here's another good thing about this form. I've probably already let the cat out of the bag. This is @1260 the way it's always done in hardware. Why? For the unobvious reason and the very interesting reason that good values of

es:  Demasiado complicado para entrar. Muy bien. De todas formas, aquí es otra cosa buena acerca de este formulario. Probablemente ya he dejo el gato de la bolsa. De esta forma @1260 siempre se hace en hardware. ¿Por qué? Por la razón unobvious y el muy interesante razón que bueno valores de

@1275 amplitude of oscillators that you use to modulate are in the same range as good values for listening to this stuff.

es:  @1275 amplitud de los osciladores que utilizas para modular están en el mismo rango que buenos valores para escuchar estas cosas.

In other words, @1290 if you take these numbers that you have to choose in order to make this thing sound right are much larger than these numbers that you have to choose to make this thing sound right, the amplitudes have to be down here, but the widths

es:  En otras palabras, @1290 si tomar estos números que tienes que elegir para hacer esta cosa sonido derecha son mucho mayores que estos números que tienes que elegir hacer este derecho de sonido de la cosa, las amplitudes tienen que estar aquí, pero los anchos

@1305 of frequency deviation have to be on the order of the frequency itself to have a reasonable effect, which is again saying why you have to divide this thing by this thing to get how strong an effect it is.

es:  @1305 de la desviación de frecuencia tiene que ser del orden de la frecuencia para tener un efecto razonable, que nuevamente está diciendo por qué tienes que dividir esta cosa por esto para conseguir un efecto fuerte cómo es.

Here, the proportionality to the frequency is @1320 already built-in. So, for instance here, what I could say is, this is the same thing as deviating this thing not by 0.38 Hertz. This is deviating this frequency by 70 Hertz.

es:  Aquí, la proporcionalidad a la frecuencia es @1320 ya incorporado. Así, por ejemplo aquí, lo que yo podría decir es, esto es lo mismo que desvíe esta cosa no 0.38 Hertz. Esto desvíe esta frecuencia 70 Hz.

@1335 This is going from 440 plus 70 down to 440 -70.

es:  @1335 Esto va de 440 plus 70 hasta 440 -70.

This one is going from 440 to what? Well, we heard the same thing. So in fact, it's going approximately from 440 plus 70 to 440 -70. @1350 But -- this is a better way of saying it. It's going 440 plus or -0.38 -- 38 percent of itself divided by 2 pi.

es:  ¿Esta va de 440 a qué? Bien, hemos escuchado lo mismo. Así que de hecho, va aproximadamente desde 440 plus 70 a 440 - 70. @1350 Pero--esto es una mejor manera de decirlo. Va 440 plus o -0,38--38 por ciento de la misma dividido por 2 pi.

@1365 So forgetting the 2 pi -- because 2 pi is close to one -- this is the proportional depth of frequency modulation, whereas this is the absolute depth. And the proportion depth is a better unit to be talking about frequency modulation in.

es:  @1365 Así olvidar el 2 pi--porque 2 pi es cerca de uno--esta es la profundidad proporcional de modulación de frecuencia, Considerando que esta es la profundidad absoluta. Y la profundidad de la proporción es una unidad mejor hablar de modulación de frecuencia en.

Miller: @1380 [laughs] Stony dead silence. Exactly

es:  Miller: @1380 [risas] pedregoso dead silence. Exactamente

@1395 what we want. Every professor wants stony dead silence when they talk. ...

es:  @1395 lo que queremos. Cada profesor quiere pedregoso dead silence cuando hablan. ...

Now, with that as an excuse, now I can actually take the entire left-hand side of the patch and erase it and @1410 do something else instead, which is to take the right hand side of the patch and populate it with other stuff. Before I do that, I'm going to do something else, which is this:

es:  Ahora, con la como excusa, ahora realmente puedo tomar todo el lado izquierdo del parche y borrarlo y @1410 hacer otra cosa en su lugar, que es tomar el lado derecho del parche y rellenarlo con otras cosas. Antes de hacerlo, voy a hacer otra cosa, que es esto:

I'm going to show you the spectrum of this again. This is @1425 going to be another proof that these things are sort of similar. In fact, this is going to be a test of whether our ears or our eyes are better at finding the similarity. So what I'm going to do is do a little

es:  Voy a mostrar el espectro de esto. Esto es @1425 va a ser otra prueba de que estas cosas son algo similares. De hecho, esto va a ser una prueba de si nuestros oídos y nuestros ojos son mejores para encontrar la similitud. Así que lo voy a hacer es hacer un poco

@1440 deus ex machina again. We have to go back ... (Ignore the fact that you saw the future in that open dialogue ... )

es:  @1440 deus ex machina nuevamente. Tenemos que volver... (Ignorar el hecho de que usted vio el futuro en el Abra el diálogo...)

live-spectrum.pd, <<opening "2.22/live-spectrum.pd">> @1455 Here we are. OK, this is a nice patch which I developed for totally different reasons and which I do not want to explain. This patch, which you can get if you download the patches for the day, let's you do the good stuff

es:  Live-spectrum.pd, <opening "2.22/live-spectrum.pd"="">> @1455 aquí estamos. OK, este es un parche agradable que desarrollé por razones totalmente diferentes y que no voy a explicar. Este parche, que puedes descargar los parches para el día, vamos a hacer las cosas buenas</opening>

@1470 like "Hi I'm a spectrum and..."

es:  @1470 como "Hola soy un espectro y..."

Here we go -- ADC: OK I will not dwell on this because I will end up talking for hours about the wonderful properties of spectra of voices, but @1485 what you see here... Anyhow, I'm not going to not be able to stop myself from doing this: [voice in microphone]

es:  Here we go--ADC: OK, no insistiré en esto porque se terminan de hablar durante horas sobre las maravillosas propiedades de los espectros de voces, pero @1485 lo que ves aquí... De todos modos, no voy a no ser capaz de detener a mí mismo de hacerlo: [voz en el micrófono]

There is a spectrum. This is the like the spectral analyzer I had out for talking about @1500 waveshaping a couple of sessions ago, but this is a real one which doesn't care that I use exactly frequencies which are aligned to the filter bank that I used to measure the spectrum. Never mind what all that was. ...

es:  Hay un espectro. Esto es el como el analizador espectral tenía hacia fuera para hablar de un par de sesiones hace @1500 waveshaping, pero esto es real que no le importa que usar exactamente las frecuencias que están alineadas para el Banco de filtro que solía medir el espectro. No importa lo que todo lo que era. ...

This is a general @1515 spectrum estimator in which peaks just look like peaks that can move up and down continuously without getting messed up.

es:  Esto es un estimador de espectro @1515 general en la que picos sólo parecen de picos que se pueden mover hacia arriba y hacia abajo continuamente sin conseguir desordenado.

Good enough. All right, And I stopped it now. @1530 What's really happening is that every twentieth of a second, this thing is making a new nice picture and showing us a new spectrum.

es:  Bastante bueno. Todos los derechos, y dejé de ahora. @1530 Lo que está sucediendo es que cada XX de segundo, esto es hacer una nueva imagen agradable y nos muestra un nuevo espectro.

Now the reason I'm hauled this out is not to show off @1545 the spectrum of my voice so much as it is to show off the spectrum of frequency modulations. So what I'm going to do is I'm going to take this patch and use a wonderful feature of Pd -- which is that

es:  Ahora lo que estoy corre este es no mostrar el espectro de mi voz es tanto como para mostrar el espectro de frecuencia modulaciones @1545. Por lo que es lo que voy a hacer: voy a tomar este parche y utilizar una característica maravillosa de Pd--que es el

@1560 you can send and receive signals from one patch to another -- to make it listen to this patch. "send~ spectraph"

es:  @1560 puede enviar y recibir señales de un parche a otro--hacerlo escuchar este parche. "enviar ~ spectraph"

@1575 And I'm doing this so that we can look at the spectrum.

es:  @1575 y estoy haciendo esto por lo que podemos ver el espectro.

@1590 So now here's the wonderful frequency modulating sound that I just made, and here is its spectrum, if I can

es:  @1590 Ahora es aquí la maravillosa frecuencia de modulación de sonido que acaba de hacer y aquí está su espectro, si se puede

@1605 find that window again. ... Ta-da.

es:  @1605 encontrar de nuevo esa ventana. ... Ta-da.

OK. The choice of frequencies I made was good for our ears to be able to find the same @1620 bunch of junk, but it's not so great for looking at. So I'll go change the parameters later to show you how this is all affected.

es:  Vale. La elección de las frecuencias que hice fue buena para nuestros oídos poder encontrar el mismo montón de @1620 de basura, pero no es tan grande para mirar. Así que iré a cambiar los parámetros para mostrarle cómo es todo afectado.

What I'm going to do now is check that this spectrum that we're looking at right now is actually kind of @1635 the same thing in these two techniques of doing frequency modulation. So there's the one and here's the other. So, remember what this

es:  Ahora lo que voy a hacer es comprobar que este espectro que estamos viendo ahora es realmente amable de @1635 lo mismo en estas dos técnicas de modulación de frecuencia de hacer. Así que hay una, y aquí es el otro. Así, recordar lo que esta

@1650 graph looks like, and now we do this one, and we get -- approximately the same thing.

es:  aspecto gráfico de @1650 y ahora hacemos este uno y conseguimos--aproximadamente lo mismo.

So that's another non-proof, another sort of demonstration without proof, that in fact @1665 what we're doing here is in some sense equivalent to what we're doing here. You heard it -- Now you see it, in some sense.

es:  Otra no prueba, otro tipo de demostración sin pruebas, que de hecho @1665, eso es lo que estamos haciendo aquí es en algún sentido equivalente a lo que estamos haciendo aquí. Usted oyó--ahora lo ves, en algún sentido.

Now I'm going to get rid of this and we're just going to be looking at spectra @1680 of frequency modulation networks. And I'm making room because this is going to grow as always. Stuff never shrinks. ... Save.

es:  Ahora voy a deshacerse de esto y sólo vamos a estar mirando de espectros @1680 de redes de modulación de frecuencia. Y estoy haciendo habitación porque esto va a crecer como siempre. Cosas nunca se reduce. ... Guardar.

@1695 So now we listen to this and we're looking at the spectrum. And so now, as we remember, and if we turn this down to say zero, we're looking at a sinusoid which looks like a

es:  @1695 Ahora escuchamos a esto y estamos mirando el espectro. Y ahora, como recordamos, y si hacemos de esto a decir cero, estamos mirando una sinusoide que se ve como un

@1710 peak in frequency-land.

es:  pico de @1710 en tierra de la frecuencia.

And now as we turn this back on ... so one thing you see is that the thing is getting fatter @1725 and fatter and fatter, the bigger I push the deviations in the frequency.

es:  Y ahora como que esto vuelva a encender... así que una cosa que ve es que la cosa está @1725 más gordos y más gordos y más gordos, más grande empuje las desviaciones en la frecuencia.

Now, the other thing @1740 that we sort of already know is - let's get a bigger frequency, like a hundred, so we can see it. The spacing of the peaks that we have here is set by the modulating

es:  Ahora, otra cosa @1740 que como ya sabemos es - Let's get una frecuencia mayor, como cien, así que podemos ver. El espaciado de los picos que tenemos aquí se establece por la modulación

@1755 frequency. So, terminology: I've been sloppy about not defining my terms as I use them, which is unfortunately normal for me.

es:  frecuencia de @1755. Así, terminología: he sido descuidada acerca de la definición no mis términos como utilizarlas, que es normal que por desgracia para mí.

So this is an oscillator. This, in common speech is called the @1770 "carrier oscillator." And this oscillator is called the "modulating oscillator." And I think, although I can't swear to this, that this goes back to the days of radio where FM was a way that you got signals from a radio station to a radio receiver, and

es:  Este es un oscilador. Esto, en el discurso común se llama el @1770 "transportista oscilador." Y este oscilador es llamado el "oscilador de modulación". Y creo, aunque yo no puedo jurar, que esto se remonta a los días de radio en FM fue una manera de que tienes las señales desde una estación de radio a un receptor de radio, y

@1785 this signal, the carrier signal -- would be whatever it will be... 92.5, right?

es:  @1785 esta señal, la señal portadora--sería lo que será... ¿92.5, correcto?

Whatever radio station you listen to, you dial in the carrier frequency and this modulating frequency would be the frequency or @1800 frequencies that would be present and the signal which you're listening to on the radio.

es:  Cualquier estación de radio escuchas, marcar en la frecuencia portadora y esta frecuencia de modulación sería la frecuencia o frecuencias de @1800 que estarían presentes y la señal de que estás escuchando en la radio.

So that's why this is called a "modulating frequency." And so this, your FM radio, @1815 doesn't sound like this when the announcer is silent, only because this frequency is 92 megaHertz say -- it's too high to hear.

es:  Por eso esto se llama una "frecuencia modulante". Y para que esto, su radio de FM, @1815 no suena así cuando el locutor se callan, sólo porque esta frecuencia es decir megahercios 92--es demasiado alto para escuchar.

These frequencies would be audio. In this case they're both audio, they're both in the audio range, @1830 20 to 20k. And again. As we change the strength of the modulating oscillator, what we see is that the spectrum that we started with grows ...

es:  Estas frecuencias sería audio. En este caso ambos son audio, son tanto en la gama de audio, @1830  20 de  a 20 k. Y otra vez. A medida que cambiamos la fuerza del oscilador de modulación, lo que vemos es el espectro que empezamos con crece...

@1845 grows limbs.

es:  @1845 crece extremidades.

And, furthermore, what we see is that those limbs don't move around; that is to say, they don't shift left or right. They stay in the same place, but they change amplitude. @1860 Oh yeah, negative does something similar to positive, as usual.

es:  Y, además, lo que vemos es que las extremidades no se mueven; es decir, ellos no cambio izquierda o derecha. Permanecen en el mismo lugar, pero cambian de amplitud. @1860 Oh yeah, negativo hace algo similar a lo positivo, como de costumbre.

And where are these things? Well, everyone knows -- but I'll tell you anyway. So this frequency here is 440, and these are 440 @1875 plus and minus a hundred, plus and -200, and so or to put it on the way: All of these peaks are separated by 100 Hertz from each other.

es:  ¿Y dónde están estas cosas? Bueno, todo el mundo sabe, pero te voy a decir de todos modos. Así que esta frecuencia aquí es 440, y estos son 440 @1875 más y menos de un centenar, plus y -200 y así o ponerlo en el camino: todos estos picos están separadas por 100 Hertz unos de otros.

And the other thing about that is if one of these things lands negative, an oscillator @1890 oscillating in a negative frequency is the same thing as an oscillator possibly with a different phase oscillating in a positive frequency because we can only hear the real part of these things.

es:  Y lo que es si una de estas cosas negativas, un oscilador @1890 oscilante en una frecuencia negativa es lo mismo que un oscilador posiblemente con una fase diferente oscilante en una frecuencia positiva porque sólo podemos escuchar la parte real de estas cosas.

And so, if I push @1905 this amplitude so that peaks further and further out from the center get energy, at a certain point I'll start to see funny stuff in the low frequencies because the peaks will start...

es:  Y así, si presiono @1905 esta amplitud para que picos más y más hacia fuera desde el centro de energía, en cierto momento voy a empezar a ver cosas graciosas en las frecuencias bajas porque los picos se iniciará...

@1920 New peaks will start appearing. You can't see it with these choices of frequencies. Sorry, I'm going to now increase all these frequencies.

es:  @1920 Nuevos picos comienzan a aparecer. Usted no puede verlo con estas opciones de frecuencias. Lo siento, que voy a aumentar ahora todas estas frecuencias.

@1935 Let's go up to E <<660 Hz>> and this will be 200 Hertz.

es:  @1935 Vamos a ir hasta E <660 hz="">> y se trata de 200 Hz.</660>

Try it again. Yes. So now you see there's the carrier frequency. Here are side bands which @1950 are -- I don't know why they're called "side bands." But these are peaks which describe frequencies that are present in the signal that are 660 plus and -200 Hertz. So this is 460 (660 - 200).

es:  Inténtelo de nuevo. Sí. Así que ahora ves existe la frecuencia portadora. Aquí son bandas de lado que @1950 son: no sé por qué se les llama "bandas de lado". Pero estos son picos que describen las frecuencias que están presentes en la señal de que son más de 660 y Hertz-200. Así que esto es 460 (660-200).

@1965 This is 260, this is 60, and furthermore, there is going to be one that is -140, which is 60 -200. And -140 is the same thing as positive 140, if it's the frequency of an oscillator.

es:  @1965 Esto es 260, esto es 60 y además, va a ser uno de los que es -140, que es de 60 -200. Y -140 es lo mismo que 140 positivo, si es la frecuencia de un oscilador.

@1980 So you see, there's a peak trying to grow here and that peak is 140 Hertz. Furthermore, I can put more and more energy into it, and it's not just that we're going to get energy at 140, but we'll get energy at

es:  @1980 Para ver, hay un pico tratando de crecer aquí y ese pico es 140 Hertz. Además, puedo poner más y más energía en él, y no es sólo que vamos a obtener energía en 140, pero vamos a llegar energía en

@1995 340 and 540. Those are actually minus, well, morally speaking; these are -140, -340, and -540 Hertz. But we see them as positive.

es:  @1995 340 y 540. Aquellos son realmente menos, bueno, moralmente hablando; Estos son -140,-340 y-540 Hertz. Pero vemos como positivo.

So the amplitudes depend on @2010 this amplitude here. And the frequencies are all fixed forever, immutable.

es:  Así que las amplitudes dependen de @2010 esta amplitud aquí. Y las frecuencias son todos fijos para siempre, inmutable.

All right. Now, one other piece of terminology before I forget to say it, which is @2025 that these things all have names: This is the "carrier oscillator" so this is the "carrier frequency." This is the "modulating oscillator," so this is the "modulation frequency."

es:  Muy bien. Ahora, una pieza de terminología antes que olvide de decir, que es @2025 que estas cosas todos tienen nombres: este es el "oscilador portador" así que esta es la "frecuencia de portadora". Este es el "oscilador de modulación", así que esta es la "modulación de frecuencia".

This is the @2040 amplitude of the "modulating oscillator," which is also known as the "index of modulation." People who were talking about waveshaping back in the 70's stole the word "index," I think, from FM and started using it to

es:  Esta es la amplitud de @2040 de la "modulación oscilador," que es también conocido como el "índice de modulación". Personas que hablaban sobre waveshaping nuevamente en los años 70 robaron la palabra "índice", creo, de FM y comenzó a utilizar para

@2055 describe waveshaping. So in a waveshaping setup, where you have oscillator, multiplier, and non-linear table lookup, that multiplier there could also be called the "index" of waveshaping.

es:  @2055 describir waveshaping. Así que en una configuración de waveshaping, donde tienes la búsqueda de tabla no lineal, multiplicador y oscilador, ese multiplicador que también podría llamarse el "índice" de waveshaping.

So @2070 "index" sort of means either the amplitude of an oscillator before you do something non-linear to it, like this or like waveshaping; or it could mean how much you're messing the sound up by doing something non-linear to it, which is the same thing

es:  Tan @2070 "índice" especie de significa tanto la amplitud de un oscilador antes de hacer algo no-lineal, como este o como waveshaping; o podría significar cuánto se está arruinando el sonido haciendo algo no-lineal, que es lo mismo

@2085 by what amplitude you throw it through this non-linear thing ... sort of -- I'm coasting over details there.

es:  @2085 por qué amplitud lo arrojar a través de este no lineal cosa... especie de--estoy deteniendo sobre detalles allí.

So what does it sound like? @2100 The original tone and then you get this kind of stuff.

es:  Así que ¿suena como? @2100 El tono original y, a continuación, obtendrá este tipo de cosas.

You can get all the partials you want. Notice that the @2115 sort of characteristic pattern of frequency modulation: Which is that after a certain point the partials start appearing in pairs because negative frequency and positive frequencies ones are both going in an arithmetic sequence

es:  Usted puede conseguir todos los parciales que desee. Observe que el tipo de @2115 de patrón característico de modulación de frecuencia: es que después de un cierto punto el inicio de parciales que aparecen en pares porque frecuencia negativa y positivas frecuencias se van en una secuencia aritmética

@2130 with the same separation. So you should get this sort of one-two one-two one-two kind of pattern.

es:  @2130 con la misma separación. Por lo tanto debe obtener a este tipo de tipo de uno-dos de uno-dos uno-dos de patrón.

The other thing about it is the amplitudes of these things... (OK, let me @2145 drop the frequency again.) So I made the modulation frequency large then to show you all the reflection about zero, which happens in frequency. But the other thing to wonder about is how do the amplitudes act?

es:  El otro lo es la amplitud de estas cosas... (OK, let me @2145 caer la frecuencia de nuevo.) Así que he hecho la frecuencia de modulación grandes entonces a mostrar toda la reflexión alrededor de cero, lo que ocurre en la frecuencia. ¿Pero lo que pregunto acerca de cómo actúan las amplitudes?

@2160 OK they're Bessel functions, you've all heard that ... but how do they act empirically?

es:  ¿@2160 OK son las funciones de Bessel, todos escucharon... pero cómo actúan empíricamente?

The answer is: first off, the thing gets fatter and fatter as you push up the @2175 index of modulation, which is the amplitude of the modulation oscillator. The energy starts at the center frequency, and it goes out so the signal picks up bandwidth. The FCC gets very excited about that because,

es:  La respuesta es: en primer lugar, lo obtiene más gordos y más gordos que llegue el @2175 índice de modulación, que es la amplitud del oscilador de modulación. La energía se inicia en la frecuencia central, y se apaga por lo que la señal recoge el ancho de banda. La FCC obtiene muy entusiasmada de que porque,

@2190 of course, if you have two radio stations, the sum of their bandwidths ought not to be more than the distance between the two frequencies, or else they'll be cross-talking.

es:  @2190 por supuesto, si tienes dos estaciones de radio, la suma de los anchos de banda no debe ser más que la distancia entre las dos frecuencias, o bien van a estar hablando de la Cruz.

So, now talking about amplitudes, then, ... @2205 The amplitudes arrange themselves so that more and more energy appears further and further out from the center frequency. But without these frequencies changing, it's just that the amplitudes are changing in such a way to make the frequency appear to be spreading.

es:  Así, ahora hablando de amplitudes, entonces,... @2205 las amplitudes de organizarse para que más y más energía aparece más y más lejos de la frecuencia central. Pero sin estas frecuencias cambiantes, es sólo que están cambiando las amplitudes de tal manera que la frecuencia parecen diseminarse.

@2220 And the other thing is that: OK, to start with, you get nice, normal reasonable stuff like this. And it even sounds reasonable, I'm not sure but ...

es:  @2220 y la otra cosa es que: OK, te, agradable, normal cosas razonables como este. Y aún suena razonable, no estoy seguro pero...

@2235 Now, that sounds horrible, but that's because I chose bad frequencies for the nice picture, right? So the other odd thing that starts happening is that as you push the frequency harder, the

es:  ¿@2235 Ahora, eso suena horrible, pero eso es porque elegí frecuencias malas para la imagen agradable, correcta? Lo que otros lo curioso que sucede es que a medida que empuja la frecuencia más difícil, el

@2250 carrier frequency, the center peak, which is the peak at the carrier frequency, loses energy, but it looks like it's actually giving energy off to its side bands, which you could sort of pretend is happening. -- These are side bands. But it actually ends up

es:  frecuencia de portadora de @2250, el pico del centro, que es el pico en la frecuencia portadora, pierde energía, pero parece realmente emite energía a sus bandas de lado, que la especie de que podría pretender está sucediendo. --Estas son bandas de lado. Pero en realidad termina

@2265 giving all of its energy off into the side bands. So as we push the index further, we actually lose the center frequency altogether. It happens at an index of about 0.38. I don't actually know what that number is. I've tried to figure it out once but I think it's

es:  @2265 con toda su energía en las bandas laterales. Así como presionamos el índice más, realmente perdemos la frecuencia central por completo. Ocurre en un índice de acerca de 0.38. Realmente no sé lo que es ese número. He intentado resolverlo de una vez, pero creo que tiene

@2280 just a number. OK?

es:  @2280 sólo un número. ¿Vale?

There's a number of which you just don't you don't have any carrier frequency left at all. But you have nothing but side bands. Furthermore, if you push it further, @2295 that amplitude which was going down keeps going down and goes negative. But, of course, negative amplitudes are the same thing as positive amplitudes.

es:  Hay un número de que no sólo no tienes cualquier frecuencia de portadora de izquierda en todos. Pero no tienes nada pero las bandas laterales. Además, si usted empuja más, @2295 esa amplitud que iba abajo sigue bajando y va negativo. Pero, por supuesto, amplitudes negativas son la misma cosa como amplitudes positivas.

So we're going back to zero. So the evolution of the @2310 amplitude of the first one is that it goes from large to zero to negative to zero to up to zero, to down and so on like that.

es:  Así que vamos nuevamente a cero. Así que la evolución de la amplitud de @2310 de la primera de ellas es que va desde grandes a cero a la negativa a cero hasta cero, hacia abajo y así sucesivamente así.

Meanwhile, watch this partial. Actually, these two will have the same amplitudes so watch either one of them. And they start from zero, @2325 and they start going up. That's all right, but at a certain point, they hit their maximum and start dropping, too. And, furthermore, they will eventually go through zero, as well.

es:  Mientras tanto, mira este parcial. En realidad, estos dos tendrán la misma amplitud así ver cada uno de ellos. Y comienzan de cero, @2325 y empiezan a subir. Eso está bien, pero en cierto punto, alcanzado su máximo y comenzar a caer, demasiado. Y, además, finalmente pasarán a través de cero, así.

Furthermore, the @2340 next ones will go through zero, as well, and so on like that so that you'll actually even have this sort of a wave or even a sequence of waves of energy going out from the frequency of the original carrier.

es:  Además, la @2340 siguiente los pasará por cero, así, y así sucesivamente como para que realmente incluso tendrá este tipo de una onda o incluso una secuencia de ondas de energía desde la frecuencia de la portadora original.

So this is the original carrier frequency. @2355 Now we have one lump here and another lump there. And if we start pushing the modulation index - index of modulation - up higher, you'll see more and more of these waves and you'll hear these partials appearing and disappearing in amplitude.

es:  Esta es la frecuencia de la portadora original. @2355 Ahora tenemos un bulto aquí y otro bulto allí. Y si empezamos metiendo el índice de modulación - índice de modulación - superior, verá más y más de estas ondas y que vas a escuchar estos parciales apareciendo y desapareciendo en amplitud.

@2370 And that gives you a characteristic sound that you can sort of describe as a rolling sound. -- Which, you know,

es:  @2370 y que le da un sonido característico que algo puede describir como un sonido de balanceo. --Que, sabes,

@2385 you can think that sounds cool or you could just sort of think that sounds like the bad side of FM, depending what kinds of sounds you like.

es:  @2385 se puede pensar que sonidos cool o usted podría sólo de pensar que suena como el lado malo de FM, dependiendo de qué tipo de sonidos que te gusta.

@2400 But I will say that if you listen to John Chowning's music, which is worth doing, John Chowning being the person who invented frequency modulation as a synthesis technique for music, you'll find that his indices ...

es:  @2400 Pero voy a decir que si escuchas música de John Chowning, que vale la pena hacerlo, John Chowning ser la persona que inventó la modulación de frecuencia como una técnica de síntesis para la música, usted encontrará que sus índices...

@2415 I can't tell you a lot... You'll find that the beginning of his first piece, the indices of modulation all very nice and small but then he sort of starts feeling his oats and the indices start going up. -- So, never mind I said that.

es:  @2415 No puedo decirles mucho... Usted encontrará que el comienzo de su primera obra, los índices de modulación todo muy bonito y pequeño pero luego tipo de él de comienza a sentir su avena y los índices de comiencen subiendo. --Por lo tanto, no importa que haya dicho eso.

@2430 Anyhow, these are the nice sort of classical sounds that have nice, smooth spectra that just sort of have a peak. And then you can get the funny sounds that are just complicated;

es:  @2430 Anyhow, estos son el tipo agradable de sonidos clásicos que tienen espectros agradables y suaves que acaba de tengan un pico. Y entonces usted puede conseguir los sonidos divertidos que son simplemente complicados;

@2445 fraught full of energy all over the place, which sound like this:

es:  @2445 lleno lleno de energía por todo el lugar, que suena como esto:

OK. So @2460 the easy way of describing it, describing what's going on, is this sets the center of the energy -- this is the carrier frequency, which says where the energy is going to be centered. And this talks about the

es:  Vale. Así que @2460 la manera fácil de describir, describiendo lo que está pasando, es que esto establece el centro de la energía--esto es la frecuencia de la portadora, que dice que la energía va a estar centrado. Y esto habla de la

@2475 bandwidth, and not the extent to which the energy is spread out over other partials besides the carrier frequency.

es:  ancho de banda de @2475 y no en la medida en que la energía se extiende a otros parciales además de la frecuencia portadora.

And this is the spacing of the partials. And, of course, now good things happen when you @2490 ask for the carrier frequency -- (220 say)-- and the modulating frequency to be

es:  Y este es el espacio de los parciales. Y, por supuesto, ahora las cosas buenas suceden cuando usted @2490 pedir la frecuencia portadora--(220 digamos)--y la frecuencia de modulación que

@2505 multiples of each other. Now we've set up a situation where the carrier frequency and the modulating frequency are the same.

es:  @2505 múltiplos de cada uno. Ahora hemos creado una situación donde la frecuencia de la portadora y la frecuencia de modulación son los mismos.

And so to start with, we have this and now as we push the index up, the first sideband over here is going to be @2520 DC -- zero frequency -- and we won't hear it. The next one will be twice the fundamental, which will be up here, and, in fact, no matter how often you add and subtract integer multiples of 220 to 220, you get another

es:  Y así comenzar con, tenemos esto y ahora como nos empuje el índice hacia arriba, la primera banda lateral aquí va a ser @2520 DC--cero frecuencia--y no lo escuchamos. El próximo será dos veces el fundamental, que estará aquí, y, de hecho, no importa cuánto se sumar y restan enteros múltiplos de 220 a 220, obtendrá otro

@2535 integer multiple of 220. And so what we have here, no matter what, is going to be periodic.

es:  @2535 entero múltiplo de 220. Así que lo que tenemos aquí, no importa qué, va a ser periódico.

And its period @2550 is going to be consistent with the frequency of 220, that is to say this period will be 1/220th of a second. And this is the sound that a 1973

es:  Y su período de @2550 va a ser coherente con la frecuencia de 220, es decir este período será 1/220th de segundo. Y este es el sonido que un 1973

@2565 sounded to those computer musicians like a trumpet. So if you say "Make a computer music trumpet," that's the sound.

es:  @2565 sonado a aquellos músicos de equipo como una trompeta. Así que si dices "Hacer una trompeta de música de la computadora", es el sonido.

Now, how do you make the computer music clarinet? We'll just make this one be 440 like I did start with, @2580 and now the first peak is 220. But then you get 220 plus 440, which is 660, (220 - 440) is -220. So the reflection of this peak lands right where it

es:  Ahora, ¿cómo se hace el clarinete de música de la computadora? Sólo vamos a hacer este ser 440 como empiezo con, @2580 y ahora el primer pico es de 220. Pero entonces usted consigue 220 y 440, 660, que es de (220-440) -220. Para la reflexión de este pico terrenos derecho donde se

@2595 was and furthermore every multiple, that is (220 plus or minus any integer times 440) is 220, or 660 or -- whatever that number is -- five times 220, which is 1100,

es:  fue @2595 y además cada múltiple, que es (220 más o menos cualquier entero veces 440) es 220, o 660 o--cualquiera que sea ese número--cinco veces 220, que es de 1100,

@2610 and so on like that. And so now we have a sound that has only odd harmonics. And that, ladies and gentlemen, is the computer music clarinet from 1973.

es:  @2610 y así sucesivamente como. Y ahora tenemos un sonido que tiene sólo los armónicos impares. Y eso, señoras y señores, es el clarinete de música de equipo desde 1973.

@2625 So you've got your trumpet, 220. -- A trumpet is "modulating frequency equals carrier frequency," and the clarinet is "modulating frequency is twice the carrier frequency."

es:  @2625 Por lo que tienes tu trompeta, 220. --Una trompeta es "modulación de frecuencia de portadora de frecuencia es igual a", y el clarinete es "modulación de frecuencia es dos veces la frecuencia de la portadora".

@2640 Here's another thing about that: I set the carrier frequency to be 220, and then we saw that all the possible

es:  @2640 Aquí es otra cosa que: configurar la frecuencia de la portadora a 220, y luego vimos que todos los posibles

@2655 peaks that could arise in the side band would be odd number multiples of 220. But that could also be true if that number were 660, or 1100.

es:  picos de @2655 que pudieran surgir en la banda lateral sería múltiplos de números impares de 220. Pero que también podría ser cierto si ese número 660, o 1100.

@2670 All I'm doing is I'm taking the carrier frequency and I'm placing it either here or here or here or here. And the result is always the same collection of possible harmonics.

es:  @2670 Todo lo que estoy haciendo es estoy tomando la frecuencia portadora y estoy poniendo aquí o aquí o aquí o aquí. Y el resultado es siempre la misma colección de armónicos posible.

@2685 The timbre changes. What's the next one? ... Got to add 440 ... 1540.

es:  @2685 Cambia el timbre. ¿Cuál es el próximo? ... Tiene que añadir 440... 1540.

@2700 So what I'm doing is I'm moving the carrier frequency to occupy different peaks in the spectrum, but the spacing is always given as 440 and so the spectrum itself stays the same.

es:  @2700 Por lo que estoy haciendo es estoy avanzando la frecuencia de la portadora a ocupar diferentes picos en el espectro, pero el espacio siempre es dado como 440 y así el espectro de sí mismo sigue siendo el mismo.

@2715 In general, this is true: No matter what these two numbers are, you could then add this number into that one or subtract it from it, and you would get different amplitudes, but you would get the same frequencies of the partials present.

es:  @2715 En general, esto es cierto: No importa lo que son estos dos números, entonces puede agregar este número en el que uno o restar y obtendrá diferentes amplitudes, pero obtendrá las mismas frecuencias de los parciales que se presente.

@2730 So now for instance and maybe this is kind of obvious -- you can play additive synthesis games with frequency modulation by choosing carrier frequencies which are

es:  @2730 Hasta ahora por ejemplo y tal vez esto es tipo de obvio--juegos síntesis aditiva con modulación de frecuencia eligiendo frecuencias que son

@2745 chosen to be lying on a desired spectrum. The spectrum, though, of course, has to be a spectrum that you can get from FM in the first place.

es:  @2745 elegido para ser tirado en un espectro deseado. El espectro, aunque, por supuesto, debe ser un espectro que puede obtener de FM en primer lugar.

Then you can through if voices of FM along any of these possible center frequencies and add them and you will get more @2760 complicated FM instruments, that still obey that same spacing of frequency.

es:  A continuación, usted puede a través de si voces de FM a lo largo de cualquiera de estos posible centro de frecuencias y agregarlos y obtendrá más instrumentos de FM @2760 complicado, que aún obedecen ese mismo espaciado de frecuencia.

And there are two simple ones that work well. This is the odd harmonic one and then there is the normal one -- @2775 the "trumpet" one, as I called it.

es:  Y hay dos sencillas que funcionan bien. Esto es una armónica impar y luego hay una normal--@2775 la "trompeta", como lo llamé.

So now, the carrier and modulator frequencies are the same. But again, now I can take the frequency of the modulating oscillator and @2790 add it to the carrier oscillator any number of times, and I get these kinds of sounds. Notice, the fundamental

es:  Ahora, las frecuencias de la portadora y el modulador son los mismos. Pero nuevamente, ahora puedo tomar la frecuencia del oscilador de modulación y @2790 agregarlo al oscilador portador cualquier número de veces y obtener este tipo de sonidos. Aviso, el fundamental

@2805 is the same, it's 220. But there are twice as many peaks in the spectrum; the other spectrum only had the odd peaks, and this one now has all the integer multiples of 220.

es:  @2805 es el mismo, es 220. Pero hay dos veces como muchos picos en el espectro; el otro espectro sólo tenía los picos impares, y esta ahora tiene todos los enteros múltiplos de 220.

And also enjoy how -- since I @2820 chose a reasonable index of modulation that's below that wonderful number 0.37 something -- the peak is always going to lie where I put the carrier oscillator. Not really, but sort of.

es:  Y también disfrutar de cómo--ya @2820 elegí un índice razonable de modulación que está por debajo de ese número maravilloso 0.37 algo--el pico siempre va a mentir donde puse el oscilador portador. No realmente, pero algo.

@2835 The peak is sort of here. Let's try another one. ... Maybe we'll drop this back a little further, for that really to be true.

es:  @2835 El pico es de aquí. Vamos a intentar otra. ... Tal vez nos va caer esto un poco más, para que realmente sea cierto.

Oh, right -- Sorry: 0.37 is where the peak actually disappeared -- but there's also some point at which this peak @2850 quits being the tallest. And I don't know where that is; that's some smaller number.

es:  Oh, derecho--lo siento: 0.37 es donde realmente desapareció el pico--pero también hay algún momento en que este pico @2850 nada siendo el más alto. Y no sé donde es; es un número más pequeño.

So now we have 220, 440, 660, and now you can see that you can make spectra that variously have their energies @2865 centered in different places and you can superpose them.

es:  Así que ahora tenemos 220, 440, 660, y ahora puede ver que puede hacer espectros que vario tienen sus energías @2865 centrados en diferentes lugares y se les pueden superponer.

What about the phases? The story about phases is ugly and you should look in the book if you want to find out how the phases operate. But the short answer is if you @2880 work it out so that the phases below the carrier frequency are all in phase, are all like cosine, then the ones up on the other side are like cosine, too, except that they are alternating in sign.

es:  ¿Las fases? La historia de las fases es fea y usted debe mirar en el libro si desea averiguar cómo funcionan las fases. Pero la respuesta corta es si usted @2880 trabajo hacia fuera para que las fases por debajo de la frecuencia portadora están en fase, son todos como coseno, entonces los que arriba en el otro lado son como coseno, demasiado, salvo que el se alternan en signo.

@2895 I don't know a good, simpler explanation for why such a thing would happen, so phase is a mess. Just try not to think about phase. Pretend it's on your side, or something.

es:  @2895 Que no sé una buena y simple explicación de por qué sucedería tal cosa, por lo que la fase es un lío. Sólo trate de no pensar en fase. Pretender es a tu lado, o algo.

And if you do care about phase, don't do frequency modulation, but do @2910 something that has a simpler spectrum than this. So the complexity of the spectrum here comes from two things: One is that you get that rolling effect as the index of

es:  Y si usted se preocupa por fase, no modulación de frecuencia, pero hacer algo @2910 tiene un espectro más simple que esto. Por lo que la complejidad del espectro aquí proviene de dos cosas: una es que obtener ese efecto de balanceo como el índice de

@2925 modulation goes up -- that sort of chaotic in-and-out of various frequencies. And the other thing that is odd about it is -- you don't see it -- but the phases of these things are not terribly well-behaved.

es:  modulación de @2925 sube--que tipo de caótica y de distintas frecuencias. Y la otra cosa que es extraña es--no lo ve, pero las fases de estas cosas no son terriblemente buen comportamiento.

The good thing is that the amplitude of what comes out is @2940 really, really well-behaved. No matter what you do to the frequency or phase of this oscillator, you can modulate this oscillator until kingdom come, it's never going to get outside of the range from -0.3 to +0.3. And so it's going to be good to your Fender

es:  Lo bueno es que la amplitud de lo que sale es @2940 realmente, realmente buen comportamiento. No importa lo que haces con la frecuencia o fase de este oscilador, pueden modular este oscilador hasta kingdom come, nunca va a llegar fuera del rango de -0.3 a + 0.3. Y así va a ser bueno para su defense

@2955 Dual Showman amp -- in a way that some other algorithms that were chosen to have phase coherence here might not do for you.

es:  @2955 Amp dual Showman--de manera que algunos otros algoritmos que fueron escogidos para tengan coherencia de fase aquí no puede hacer por usted.

And there, the example would be the phase-aligned formant synthesis technique which is described in Chapter 6 -- @2970 which shows you how to make these spectra with very nicely controllable amplitudes and phases of partials but which has another Achilles' heel, which is that it gets very spiky and very bad for amplifiers.

es:  Y allí, el ejemplo sería la técnica de síntesis de formantes alineado a la fase que se describe en el capítulo 6-@2970 que muestra cómo hacer estos espectros con muy bien controlables amplitudes y fases de parciales, pero que tiene otro talón de Aquiles, que es la que se pone muy puntiagudas y muy mala para los amplificadores.

@2985 I don't know any way of getting both good amplitude and phase behavior and getting a signal whose behavior -- just in terms of what it ranges from and what percentage of the time it's actually giving you good energy --

es:  @2985 No saben alguna manera de conseguir ambos buen comportamiento de amplitud y fase y recibe una señal cuyo comportamiento--sólo en términos de lo que va de y qué porcentaje del tiempo realmente te da buena energía--

@3000 are both controllable simultaneously. I don't know how you do that. Now, next thing about this ... Picturing yourself at Stanford University back in '73 ...

es:  @3000 son ambos controlable simultáneamente. No sé cómo hacerlo. Ahora, lo siguiente acerca de esto... Pensando en usted mismo en la Universidad de Stanford en 73...

@3015 This only cost us two oscillators, that's to say it only took Chowning an hour of computation to hear about five seconds of two-operator FM back in the day on his Foonly F4 computer -- if I remember it correctly. << Chowning may have used an earlier model of Foonly ...>>

es:  @3015 Que esto sólo nos costó dos osciladores, decirlo tomaron sólo Leafcutter una hora de computación escuchar unos cinco segundos de dos-operador de FM en el día en su equipo F4 Foonly, si recuerdo mal. << Leafcutter puede haber utilizado un modelo anterior de Foonly... >>

@3030 So why don't we make the thing take an hour and a half to get our five seconds of sound ... and add another oscillator! Where are we going to add it? Well, let's add it ...

es:  @3030 Así que ¿por qué no hacemos lo tome una hora y media para conseguir nuestros cinco segundos de sonido... y añadir otro oscilador! ¿Dónde vamos a agregarlo? Bien, vamos a añadir...

OK, well @3045 we know what would happen if we add one down here. We could figure out what would happen pretty quickly if we add another one down here. OK, so we'll need an adder now. So we put these puppies down here. And then I'm going to just

es:  OK, bien @3045 sabemos lo que pasaría si añadimos uno aquí abajo. Nosotros podríamos averiguar qué pasaría bastante rápidamente si añadimos otro aquí abajo. OK, así que necesitaremos un sumador ahora. Así que ponemos estos cachorros aquí abajo. Y, a continuación, voy a solo

@3060 add them because I might be adding other stuff in, too.

es:  @3060 agregar porque podría ser añadir otras cosas, también.

So here's a thing. I'm going to look at it, too. Good. So if I had another one of these things with @3075 other parameters -- but I'll reuse the modulating oscillator and just give myself two carrier oscillators and add them, what then would happen?

es:  Así que aquí es una cosa. Voy a mirar, demasiado. Buena. ¿Tan si tuve una de estas cosas con @3075 otros parámetros--pero a reutilizar el oscilador de modulación y acabo de darme dos osciladores de portador y agregarlos, que luego pasaría?

@3090 Well, we know what spectrum this thing is going to make. Well, at least we know how to talk about what kind of spectrum this thing makes. And this one is just

es:  @3090 Bien, sabemos qué espectro lo va a hacer. Bueno, al menos sabemos cómo hablar sobre qué tipo de espectro esta cosa hace. Y éste es solo

@3105 another of the same thing so it does the same thing, too, right?

es:  ¿@3105 otro de lo mismo, por lo que lo hace lo mismo, también, a la derecha?

And so now, we just superpose @3120 the two spectra, and now we have more control over the timbre of the sound.

es:  Y ahora, sólo superponemos @3120 los dos espectros, y ahora tenemos más control sobre el timbre del sonido.

@3135 (The light -- the wonderful motion-controlled (room) light -- either concluding that we're not moving enough or that we're moving too much. We will never know. ...)

es:  @3135 (La luz--la luz maravillosa movimiento controlado (habitación)--ya sea concluir que no nos estamos moviendo lo suficiente o que nos estamos moviendo demasiado. Nunca lo sabremos. ...)

So what happened there was -- @3150 maybe this is just too obvious for words but -- I'm reusing the signal but in fact I would have gotten the same thing that had two of these oscillators with the same parameters, more or less.

es:  Así que lo que ocurrió allí fue--@3150 tal vez esto es demasiado obvio para palabras--estoy reutilización de la señal pero en realidad me hubiera metido lo mismo que dos de estos osciladores con los mismos parámetros, más o menos.

What's happening here is I'm just adding, I'm just using two @3165 carrier oscillators and what's coming out is just the sound of what would have happened if I'd done the two carrier oscillators separately and that's kind of obvious now that you look at it, right?

es:  ¿Lo que sucede aquí es que simplemente soy agregar, sólo estoy usando dos @3165 osciladores de transportista y lo que sale es solo el sonido de lo que hubiera pasado si hubiera hecho los osciladores dos portador por separado y que es tipo de evidente ahora que se mire, derecho?

Except that if I were one of those crazy people @3180 who likes to do frequency modulation with waveforms that weren't pure sinusoids, one way that I could think about what that would be doing is I could think of the non-sinusoidal waveform as being

es:  Salvo que si yo fuera uno de esos locos @3180 que le gusta hacer modulación de frecuencia con formas de onda que no eran puras sinusoides, es una manera de que pude pensar que sobre lo que estaría haciendo pude pensar en la forma de onda no sinusoidal como

@3195 a sum of sinusoids of different frequencies.

es:  @3195 a la suma de sinusoides de frecuencias diferentes.

And then you could think of the oscillator itself as being an additive synthesis, an equivalent additive synthesis patch that might have an infinitude of oscillators being added into it but anyway you could simulate @3210 any waveform you want with additive synthesis. I'm not going to prove that right now.

es:  Y entonces se podría pensar del oscilador como una síntesis aditiva, se agrega un parche de síntesis aditiva equivalente que podría tener una infinitud de osciladores en ella pero de todos modos podría simular @3210 cualquier forma de onda que quieras con síntesis aditiva. No voy a demostrar que ahora.

And so this would be a good description of what happens when you have a non-sinusoidal waveform as a carrier oscillator, which, @3225 by the way, the FCC cannot be happy about. That's OK, we're not radiating too much here other than acoustically.

es:  Y así esto sería una buena descripción de lo que sucede cuando usted tiene una forma de onda no sinusoidal como un oscilador portador, que, @3225 por cierto, la FCC no estén contentos. Eso está bien, que nos estamos no irradia demasiado aquí que acústicamente.

So that is adding @3240 another carrier oscillator. Now, what we can think about is... Oh, terminology: By the time you do this,

es:  Por lo que es la adición de @3240 otro oscilador portador. Ahora, qué podemos pensar en es... Oh, terminología: en el momento en que lo haga,

@3255 then you're starting to get the idea that these oscillators and these controllable phases are building blocks, in a sense. And for some reason, the Yamaha Corporation got to calling these things "operators."

es:  @3255, a continuación, está empezando a llegar la idea de que estos osciladores y estas fases controlables son bloques de construcción, en un sentido. Y por alguna razón, Yamaha Corporation empezó a llamar a estas cosas "operadores."

So this is @3270 three-operator FM. And of course, three-operator FM, you could invent other technologies. And, in fact, I'll show you another couple that could also be three-operator FM. The famous DX-7 synthesizer

es:  Esto es @3270 tres-operador FM. Y por supuesto, tres-operador FM, podría inventar otras tecnologías. Y, de hecho, te voy a mostrar otra pareja que también podría ser tres-operador FM. El famoso sintetizador de DX-7

@3285 that was FM for the masses for the first time was six-operator FM. So imagine all the good cool things you could do with six of these piling up together in different ways.

es:  @3285 que era FM para las masas, por primera vez fue seis-operador FM. Así que imaginar todas las cosas cool buenas que puedes hacer con seis de ellas amontonando juntos en diferentes maneras.

And the thing that made that all possible was @3300 the fact that it was phase modulation, as opposed to frequency modulation, so that the units that you describe the amplitudes in were all compatible. In other words, you didn't have to go choosing crazy different ranges of numbers for different oscillators.

es:  Y lo que hizo que todo posible fue @3300 el hecho de que la modulación de fase, a diferencia de la modulación de frecuencia, por lo que las unidades que se describen las amplitudes en eran compatibles. En otras palabras, no tener que van a elegir locos diferentes rangos de números de osciladores diferentes.

@3315 So you could manage them very easily, even in old fashioned 1980's architectures -- 70's even. ... OK, so go back.

es:  @3315 Por lo que se podría administrar muy fácilmente, incluso en arquitecturas de moda antigua de los años 80--incluso los 70. ... OK, así que volver atrás.

So that was putting the oscillator there - the extra oscillator. I could take this @3330 "operator" if you want. I could take the extra operator and put it up here and you still have three-operator FM. But now what we have is the two other oscillators. (Let's see how we get it so we can see all this.

es:  Por lo que estaba poniendo el oscilador-el oscilador extra. Podría tomar este @3330 "operador" Si desea. Pude tomar el operador extra y ponerlo aquí y todavía tienes tres-operador FM. Pero ahora lo que tenemos es los dos osciladores. (Vamos a ver cómo lo conseguimos para que podamos ver todo esto.

@3345 There's not much hope anymore. So I can make this thing take less vertical space. We're just not

es:  @3345 No hay mucha esperanza ya. Así que puedo hacer esta cosa ocupan menos espacio vertical. No sólo somos

@3360 going to be able to do very well.) So let me turn all of these things off and let's see what we get.

es:  @3360 va a ser capaz de hacer muy bien.) Así que permítanme Apague todas estas cosas y vamos a ver lo que conseguimos.

@3375 The carrier frequency is 440 and I'm going to choose two modulating frequencies:

es:  @3375 La frecuencia portadora es 440 y voy a elegir dos frecuencias de modulación:

220, and here I'm going to choose a different one. What's a good choice? @3390 550.

es:  220, y aquí voy a elegir uno distinto. ¿Qué es una buena opción? @3390 550.

So now, both of these oscillators are turned off in the sense that their amplitudes are zero. So now we just hear the @3405 carrier frequency, and now we know what this oscillator will do to it -- Sorry! -- I forgot the shift key.

es:  Ahora, ambos de estos osciladores están desactivados en el sentido de que sus amplitudes son cero. Así que ahora sólo escuchamos la frecuencia de la portadora de @3405, y ahora sabemos lo que hará este oscilador que--lo siento! -Olvidé la tecla Mayús.

There. That's two-operator FM. Here's what the other one @3420 does: The other one is 550, so I'm going to make it 550. -- And then it does this.

es:  Allí. Es operador de dos FM. Aquí es lo que hace el otro un @3420: el otro es 550, así que voy a hacerla 550. --Y luego lo hace.

Isn't that sweet? Maybe it's sweet, maybe not, @3435 depending on how you feel about it. So just to be painfully slow about this: There's 440. There's 440 - 550 which is plus 110;

es:  ¿No es que dulce? Tal vez es dulce, tal vez no, @3435 dependiendo de cómo se siente acerca de ella. Así que a ser dolorosamente lento sobre esto: hay 440. Hay 440-550, que es además 110;

@3450 and then this is 440 + 550 which is 990. This is this one plus 550, so it's 660.

es:  @3450 y, a continuación, esto es 440 + 550, que es de 990. Es este uno más de 550, así que es 660.

So we got 110, 440, 660, 990, and so on. @3465 It's 1, 4, 6, 9, 11 and so on times the fundamental frequency of 110. That's kind of cool. And it sounds like this.

es:  Por eso nos pusimos 110, 440, 660, 990 y así sucesivamente. @3465 Es la 1, 4, 6, 9, 11 y así sucesivamente veces la frecuencia fundamental de 110. Es tipo de fresco. Y esto parece.

And now, @3480 how do you think about what happens when you do both of these together? It turns out to be strikingly easy. Let's do it this way. Let's start with the 550:

es:  ¿Y ahora, @3480 Cómo piensas acerca de lo que sucede cuando haces tanto de estos juntos? Resulta sorprendentemente fácil. Vamos a hacerlo así. Vamos a comenzar con el 550:

@3495 [...]

es:  @3495 [...]

@3510 So if someone gave you a two-operator FM network that was a sinusoid modulating but was a carrier that had a complex waveform, you could think of that as a sum of simpler two-operator FM

es:  @3510 Así que si alguien te dio una red de FM dos-operador que fue una modulación de la sinusoide, pero fue una compañía que tenía una forma de onda compleja, se podría pensar como una suma de más simple FM dos-operador

@3525 modules, where modulator was always a sinusoid and the carrier is always a sinusoid because those imaginary carriers would just arrange them to add up to a complex waveform.

es: @3525 módulos, donde modulador fue siempre una sinusoide y el transportista siempre es una sinusoide porque los transportistas imaginarios sólo dispusiera que se suman a una forma de onda compleja.

This thing you can think of and analyze in exactly the same way, because @3540 you can combine these two. These are the ones we're listening to right now. You can think of this thing, whatever it is, it's periodic with 110 Hertz period.

es:  Esta cosa puede pensar y analizar exactamente del mismo modo, porque @3540 puede combinar estas dos. Estos son los que estamos escuchando ahora a derecha. Puede pensar en esto, sea lo que sea, es periódica con período de 110 Hertz.

And so it itself is a @3555 thing that at least in your mind you could describe as a sum of sinusoidal oscillators and here are the frequencies that they're at. And we could even, if you wanted to, write down a bad formula for what their amplitudes were.

es:  Y lo sí es una cosa @3555 que al menos en su mente se puede describir como una suma de osciladores sinusoidales y aquí son las frecuencias que están en. Y nos podríamos incluso, si desea, escriba una mala fórmula para lo que fueron sus amplitudes.

@3570 And now when we start taking this complex waveform and modulating it with this sinusoid, what will happen is that it will act like each of these peaks was independently getting modulated. And then we wouldl get this extraordinary complicated thing,

es:  @3570 y ahora cuando empezamos a tomar esta forma de onda compleja y lo de modulación con esta sinusoide, lo que sucederá es que actuará como cada uno de estos picos independiente fue conseguir modulada. Y entonces nos wouldl obtener esta extraordinaria lo complicado,

@3585 which is each of these peaks sprouting its own side bands.

es:  @3585 que es cada uno de estos picos brotar sus propias bandas de lado.

And of course, the sidebands are all mixed up in each other because the first two sidebands of this peak are here and here, @3600 but the first two sidebands of this peak are here -- and I'm not sure where to say the other one is, probably here again. I'm not sure.

es:  Y por supuesto, las bandas laterales están todos mezclados en los otros porque las dos primeras bandas laterales de este pico están aquí y aquí, @3600 pero las dos primeras bandas laterales de este pico están aquí--y no estoy seguro de donde dicen que el otro es, probablemente aquí otra vez. No estoy seguro.

And so now, we get @3615 all of the frequencies, which are... OK, so to go back. Now what we have is: This is two-operator FM. If I turn this one off, so now it's just these two, right? So it's 440 plus or minus an integer multiple of 550.

es:  Y ahora, conseguimos @3615 todas las frecuencias, que son... OK, así que para volver atrás. Ahora lo que tenemos es: se trata de dos-operador FM. ¿Si esta, así que ahora es sólo estos dos, derecho? Por lo que es 440 más o menos un entero múltiplo de 550.

Now each one @3630 of those you can think of is being the carrier frequencies for a new two-operator FM setup and whatever these frequencies are, like this 440 again will sprout 440 plus or minus integer multiples of this.

es:  Ahora cada una @3630 de los que se te ocurra está siendo las frecuencias portadoras de una nueva configuración de FM dos-operador y lo que son estas frecuencias, como esta 440 nuevo brotará 440 más o menos enteros múltiplos de esta.

@3645 So in sum, what you get out of the whole thing is 440 plus or minus any integer times this plus or minus any integer times that, which is potentially a very nice thick spectrum.

es:  @3645 Así que en suma, lo que hay fuera de todo esto es 440 más o menos cualquier entero veces esta más o menos cualquier veces entero, que es potencialmente un espectro de espesor muy agradable.

@3660 So we have that sound, and now we add this sound and we get this kind of stuff.

es:  @3660 De modo que tenemos que el sonido y ahora añadimos este sonido y obtenemos este tipo de cosas.

And now, it's idiot's delight. @3675 We have basically all the spectra that we can possibly wish for and the only thing that we can wish for that we don't have is some way of actually getting from one desired spectrum to another in a continuous and

es:  Y ahora, es el placer del idiota. @3675 Tenemos básicamente todos los espectros que posiblemente podemos desear para y lo único que podemos desear para que no tenemos es alguna manera de conseguir realmente de un espectro deseado a otro en un continuo y

@3690 ergonomic way -- or thinkable way, understandable way, comprehensible way. ... All right?

es:  forma ergonómica de la @3690--o manera imaginable, comprensible, forma comprensible. ... ¿Muy bien?

So you throw numbers in here and you get spectra. You can say where the frequencies are, and that's all right. But @3705 if someone tells you, "I got this spectrum. Can you make FM do it for me?" And then you just say, "Hmm." [laughs]

es:  Así que echas números aquí y obtendrá espectros. Se puede decir que las frecuencias son, y eso está bien. Pero @3705 si alguien le dice, "tengo este espectro. Puede hacer FM lo haga por mí?" Y, a continuación, solo te digo, "Hmm." [risas]

There are papers out about that because people in the early '70's got really excited about that, "Oh @3720 FM, that's this very powerful synthesis technique. Let's take the sound of this real trumpet, analyze it and then figure out how we're going to stuff parameters into these FM networks to sound like a real trumpet that was analyzed."

es:  Hay documentos que sobre porque la gente en los 70 primeros tiene muy emocionados acerca de, "Oh @3720 FM, que es la técnica de síntesis muy potente. Vamos a tomar el sonido de esta trompeta real, analizar y luego averiguar cómo vamos a parámetros de cosas en estas redes de FM a sonar como una trompeta real que fue analizada.

And the answer is you can get @3735 this waveform when you get that well, not even but you can imitate. You can get a bad imitation or a vague imitation of one set of partial strengths and of another.

es:  Y la respuesta es que usted puede conseguir @3735 de esta forma de onda cuando tienes que bien, incluso no pero puede imitar. Usted puede obtener una mala imitación o una vaga imitación de un conjunto de fortalezas parciales y de otro.

And then you can try to get to @3750 continuously from the one to the other, but then you will find that the parameters that you had to do for this aren't actually in the neighborhood of the parameter that you had to get for that. They're somewhere else, in some mountain range of horrible parameter choices. And as a result, you can't actually make continuous paths and get between spectra in

es:  Intente llegar a @3750 continuamente desde el uno al otro, y, a continuación, usted encontrará que los parámetros que había que hacer para que esto no son realmente en el barrio del parámetro que había que conseguir para. Están en otro lugar, en una cierta gama de montaña de opciones del parámetro horrible. Y como resultado, no puede realmente hacer caminos continuos y obtener entre espectros en

@3765 any desirable way that you could wish -- as a general rule. So FM turns out to not be nirvana in terms of synthesizing sounds -- for the simple reason that if someone gives you a sound and asked you synthesize it with FM, it is usually just not possible. So what would you do?

es:  @3765 cualquier manera deseable que usted podría desear--como una regla general. Para que FM resulta para no ser nirvana en términos de sintetizar sonidos--por la sencilla razón de que si alguien le da un sonido y pidió sintetiza con FM, generalmente no es posible. Así que ¿qué haría usted?

@3780 Well, you can go back and do additive synthesis, probably the easiest way to do that.

es:  @3780 Bien, usted puede volver atrás y síntesis aditiva, probablemente la forma más fácil de hacerlo.

OK, so this now is three-operator FM, with two of the operators... (Sorry these are oscillators but we call them @3795 operators now because that's what they call them), operating on the third one. And now, of course, you can also say, "Oh cool. ..."

es:  OK, así que este ya es tres-operador FM, con dos de los operadores... (Lo siento son osciladores pero les llamamos operadores @3795 ahora porque eso es lo que llaman ellos), en un tercero. Y ahora, por supuesto, también puede decir, "Oh cool. ..."

Let me explain quickly again the asymmetry of this design or of this picture. This oscillator is like these others, @3810 except that I haven't thrown this adder in. I'm just saving real estate because I'm going to... It's going to be a tree structure, it's going to be a tree structure today.

es:  Me explico rápidamente otra vez la asimetría de este diseño o de esta imagen. Este oscilador es como los otros, @3810 excepto que yo no he lanzado esta víbora. Sólo estoy ahorrando Inmobiliaria porque voy a... Va a ser una estructura de árbol, va a ser hoy una estructura de árbol.

And so, somebody's going to be on top, someone's going to be out on the leaf because you can't have @3825 a tree without leaves, as far as I know. And so this is going to be leaf. So now what we're going to do is we're going to say, "No. I don't want this thing to modulate this oscillator down here. I want it to modulate this oscillator over here."

es:  Y así, alguien va a estar arriba, alguien va a estar fuera de la hoja porque no le @3825 un árbol sin hojas, lo que sé. Y así esto va a ser la hoja. Así que ahora lo que vamos hacer es que vamos a decir, "Nº no quiero esto para modular este oscilador aquí abajo. Quiero que modulan este oscilador aquí."

And then what do you get? Well, you get @3840 yet another spectrum. ...

es:  Y entonces ¿qué sacas? Bien, te @3840 otro espectro. ...

And even less of any reasonable way of describing what that spectrum is, @3855 except to say this. ... No, you can't even think about this. ... Don't even try to put this in your brains. This is another thing and you can do it because it's easy to do. But trying to analyze

es:  Y menos aún de ninguna manera razonable de describir lo que es ese espectro, @3855 salvo para decir esto. ... No, usted no puede siquiera pensar en esto. ... Incluso no trate de poner esto en su cerebro. Esto es otra cosa y lo puede hacer porque es fácil de hacer. Pero tratando de analizar

@3870 what this does and I think it's just going to be hopeless. So, just don't try it.

es:  @3870 lo que se hace y creo que sólo va a ser sin esperanza. Por lo tanto, simplemente no probarlo.

Al right, let me tell you how hopeless it is: Analyze these two and you'll get an infinite number of frequencies here, which are this frequency @3885 plus or minus multiples of this frequency.

es:  Al derecho, déjeme decirle cómo desesperada es: analizar estos dos y obtendrá un número infinito de frecuencias aquí, que esta frecuencia @3885 más o menos múltiplos de esta frecuencia.

Now, this thing, then you could regard as an equivalent to an additive synthesis network with an infinite number of oscillators in it. Each of those is modulating this thing. @3900 And I told you how to think about two oscillators modulating this thing, which gave you a doubly infinite set of peaks.

es:  Ahora, esto, entonces usted podría considerar como equivalente a una red de síntesis aditiva con un número infinito de osciladores en ella. Cada uno de ellos está modulando esta cosa. @3900 y le dije cómo pensar acerca de dos osciladores modulación esta cosa, que te daba un conjunto doblemente infinito de picos.

Well this thing gives you, then, an infinitely infinite set of peaks because each of these infinite number of peaks is independently @3915 separately modulating this one. And their indices of modulation, furthermore, are given by the amplitudes of the components of this pair, which themselves are moving in this horribly complicated way.

es:  Bueno esto da usted, entonces, un conjunto infinitamente infinito de picos porque cada uno de estos infinidad de picos es independientemente @3915 modulación por separado de éste. Y sus índices de modulación, además, se dan por la amplitud de los componentes de este par, que a su vez está avanzando en esta manera horriblemente complicada.

So the whole thing is just completely beyond @3930 sort of any rational analysis at this point. But you can dial right up on your DX-7 and say you can enjoy all day and people have gotten good intuitively at making sounds out of this thing, even though it's impossible

es:  Así que todo es totalmente más allá de la @3930 de cualquier análisis racional en este punto. Pero puede marcar hasta en el DX-7 y decir puede disfrutar todo el día y personas han conseguido buenas intuitivamente sonidos fuera de esto, aunque es imposible

@3945 to understand what's going on

es:  @3945 a entender lo que está pasando

So there is FM operators and all that stuff. Now, just to go back quickly to @3960 the question of... (Maybe I don't need this one anymore.) OK. Going back now to this thing, I said rather a simple thing about this which is that the

es:  Así que hay operadores de FM y todas esas cosas. Ahora, sólo para volver rápidamente a @3960 la cuestión de la... (Tal vez no necesito este uno más.) Vale. Va a volver ahora a esta cosa, dije más bien una cosa sencilla acerca de esto y es que la

@3975 frequencies present are this thing plus or minus integer multiples of this plus or minus whole number multiples of this, I can even say.

es:  @3975 frecuencias presentes son esta cosa más o menos enteros múltiplos de esto más o menos todo número múltiplos de esto, puedo incluso decir.

Now, it turned out that all of those things were @3990 multiples of one number, which is 110, and you can tell from by looking at that this plus N times that always ends with integers that are all going to be multiples of 110. That's cool, right?

es:  Ahora, resulta que todas esas cosas eran @3990 múltiplos de un número, que es de 110, y puede indicar de que mirando este plus N veces que siempre termina con enteros que van a ser múltiplos de 110. Que es fresco, ¿verdad?

If I gave you any two numbers here, @4005 and said "What is the number of that this plus or minus N times this is always an integer multiple of?" The answer is going to be, I think the answer is always going to be,

es:  Si te dio los dos números aquí, @4005 y dijo "¿Qué es el número de los que esta más o menos N veces, siempre es un número entero múltiplo de?" La respuesta va a ser, creo que la respuesta siempre va a ser,

@4020 and the best thing that you can get is going to be the greatest common factor of these two numbers. Greatest common divisor of these two, the GCD of them -- which is in this case,

es:  @4020 y lo mejor que usted puede conseguir va a ser el máximo común divisor de estos dos números. Máximo común divisor de estos dos, el MCD de ellos--que es en este caso,

@4035 110. But in this case, the greatest common factor of these two numbers is one.

es:  @4035 110. Pero en este caso, es el máximo común divisor de estos dos números.

And so even though it looks nice now, @4050 this thing, if you want to wait until this thing repeats, you have to wait an entire second because after a second this thing will have moved,

es:  Y así aunque ahora parece agradable, @4050 esta cosa, si quieres esperar hasta que esto se repita, tendrás que esperar a un segundo todo porque después de un segundo habrá movido esta cosa,

@4065 this thing will have done 551 cycles and this thing will have done 440 cycles and you'll be back to where we were.

es:  @4065 esto habrá hecho 551 ciclos y esto habrá hecho 440 ciclos y se volver a donde estábamos.

But there's no other point at which these two phases both will be equal to what they were before. And just pushing this index a little bit, @4080 now we can do the usual cheap thrill FM thing which is walk through all of the wonderful frequencies.

es:  Pero no hay ningún otro punto en el que estas dos fases de que ambos será iguales a lo que eran antes. Y simplemente empujando un poco este índice, @4080 ahora podemos hacer lo habitual emoción barata de FM que es caminar a través de todas las frecuencias maravillosas.

@4095 Should I make this a little louder?

es:  ¿@4095 Debo hacer esto un poco más fuerte?

So if you've ever @4110 heard sounds like these, they're not atypical of frequency modulation synthesis. And of course there's a special case where this one and this one happen to be close to integer multiples of

es:  Así que si @4110 alguna vez escucharon sonidos como estos, no son atípicas de síntesis de modulación de frecuencia. Y por supuesto hay un caso especial donde esta uno y este otro resultan ser cerca de enteros múltiplos de

@4125 something else. So in this case, we have positive and negative things that we didn't quite line up and so they're beating but this number, I believe, is about 3/2 of this number, is that true? 290 ... so half of that

es:  @4125 algo más. ¿Así que en este caso, tenemos cosas positivas y negativas que bastante no alineados y así está superando, pero este número, creo, es aproximadamente de 3/2 de este número, es cierto? 290... así que la mitad de la

@4140 is a hundred forty five. So three halves of this is ... I think -- 435

es:  @4140 es un trescientos cuarenta y cinco. Es así que tres mitades de esto... Creo—435

Miller: Yeah, so @4155 now what we have is 150 Hertz coming out. Actually we've got odd harmonics again, oddly enough.

es:  Miller: Sí, así que @4155 ahora lo que tenemos es de 150 Hertz saliendo. Realmente tenemos armónicos impares otra vez, aunque parezca mentira.

@4170 So every once in a while, if we sweep either of these two, you will hit a situation, a sort of syzygy where these peaks whack into each other and do something nice -- well, sparse in terms of spectrum, and then you get those sounds. And between those sounds you get all

es:  @4170 Cada vez, si hemos barrido cualquiera de estos dos, que puede golpear una situación, una especie de syzygy donde estos picos whack entre sí y hacer algo agradable--bien, escasa en términos de espectro, y entonces obtener esos sonidos. Y entre esos sonidos obtendrá todos los

@4185 the very juicy, creamy sounds in between.

es:  @4185 los sonidos muy jugosos, cremosos en entre.

@4200 So as you're looking at the spectrum, you can imagine these peaks actually just moving through each other like ghosts through a wall.

es:  @4200 Así como usted está buscando en el espectro, se pueden imaginar estos picos sólo moviéndose a través de otros como fantasmas a través de una pared.

@4215 That, in a nutshell, is the story of frequency modulation. Let's see what do I have to tell you other than what I've just said that's important?

es:  @4215 Que, en pocas palabras, es la historia de modulación de frecuencia. ¿Vamos a ver lo que tengo que decirle que no sea lo que acabo de decir que es importante?

@4230 That's what it is.

es:  @4230 Que es lo que es.

So things to take home about this are: First off, this is real easy to do and it's a cheap thrill, @4245 it's in your cell phone, that's how cheap a thrill it is. What do I mean by that? It's so cheap that you can do it in silicon using very few watts or microwatts, even. So it becomes a very easy thing

es:  Así son las cosas para llevar a casa sobre esto: en primer lugar, esto es real fácil de hacer y es una emoción barata, @4245 en su teléfono celular, que es cómo barata una emoción es. ¿Qué quiero decir con esto? Es tan barato que usted puede hacer en silicio usando muy pocos vatios o microvatios, incluso. Por lo que se convierte en algo muy fácil

@4260 to build circuits to do, which is why you hear a whole lot of it.

es:  @4260 para construir circuitos hacerlo, razón por la cual escuche mucho de ella.

It's very well behaved in terms of the amplitudes that you get out because of the fact that finally what you're looking at always ends in this cosine function. @4275 So the behavior is good. You control the amplitude because in the end it's really just an oscillator with a changing frequency.

es:  Se es se comporta muy bien en términos de las amplitudes que salir por el hecho de que finalmente lo que usted está mirando siempre termina en esta función coseno. @4275 Por el comportamiento es bueno. Para controlar la amplitud porque al final es realmente sólo un oscilador con una frecuencia cambiante.

The gotcha is you don't know how to do anything with it, other than the very simplest things, with any sort of @4290 actual predictability. The only way of finding things out about FM is to develop an intuition on how to get cool things out of FM, which people of course have spent many years doing because there are lots of people who spend all

es:  El gotcha es que no sabes hacer nada con él, que no sean las cosas muy simples, con cualquier tipo de previsibilidad real @4290. La única manera de averiguar cosas sobre FM es desarrollar una intuición sobre cómo conseguir cosas interesantes de FM, que por supuesto ha pasado muchos años haciendo porque hay muchas personas que pasan todos

@4305 their time programming. ... Yeah, literally there are people who spend all their time programming, like cell phone sounds that sound like trumpets and pianos and bells and all that good stuff. And you can enjoy their work

es:  @4305 su programación de tiempo. ... Sí, literalmente hay personas que pasan todo su tiempo de programación, como sonidos de celular ese sonido como trompetas, pianos y campanas y todo lo que good stuff. Y usted puede disfrutar de su trabajo

@4320 and millions of people can enjoy their work, too. But if you want to do it, you can count on spending many years messing around with these things yourself. Maybe that would be good, maybe it wouldn't. Depending on what you think do you want to do with your lives ...

es:  @4320 y millones de personas puedan disfrutar de su trabajo, también. Pero si desea hacerlo, puede contar con muchos años de cachondeo con estas cosas usted mismo. Tal vez sería bueno, que tal vez no. Dependiendo de lo que crees que quieres hacer con tu vida...

@4335 That's it. That is the entire story of frequency modulation, unless I've forgotten something important. I don't think I have. We're done.

es:  @4335 Eso es todo. Es toda la historia de modulación de frecuencia, a menos que he olvidado de algo importante. No creo que tengo. Hemos terminado.