*** MUS171 #20 03 10
Miller: @0000 We'll finish up with GEM today. This is an example of taking audio and graphics and in some sense, bridging the divide between them. And this is a very good patch |
es: Miller: @0000 acabaremos con gema hoy. Este es un ejemplo de audio y gráficos y en algún sentido, cerrar la brecha entre ellos. Y este es un parche muy bueno |
@0015 for you to load on your laptops while your professor drones away. [laughter] Basically, well, you can tell exactly what's happening. |
es: @0015 para cargar en sus ordenadores portátiles mientras sus profesor drones lejos. [risas] Básicamente, bueno, usted puede decir exactamente lo que está sucediendo. |
So, as I was saying, GEM is all about polygons. @0030 And what you see here is a bunch of polygons. But so far, I've shown you two rectangles, so this is a whole sample with a whole mess. So what I want to do is just sort of show you how you put together something very simple like this. |
es: Así que, como decía, joya es todo sobre polígonos. @0030 y lo que ves aquí es un manojo de polígonos. Pero hasta ahora, creo que he mostrado dos rectángulos, así que esto es un conjunto de la muestra con un lío todo. Así que lo que quiero hacer es sólo ordenar del show le cómo poner juntos algo muy sencillo como este. |
@0045 And I've got to say, this is not going to win you any prizes being able to do this kind of thing. But the interesting stuff that I think that you can do with GEM, with geometric kind of modeling like this |
es: @0045 y tengo que decir, esto no va a ganar ningún premio poder hacer este tipo de cosas. Pero las cosas interesantes que creo que se puede hacer con gema, con clase geométrica de modelado like this |
@0060 is things where you algorithmically generate hundreds of thousands or millions of polygons to make shapes or other kinds of collections of stuff in space. |
es: @0060 es cosas donde algorítmicamente generar cientos de miles o millones de polígonos para hacer formas u otros tipos de colecciones de cosas en el espacio. |
And, I don't have any good examples of that sitting here right now. So, I'm not going to @0075 try to develop one. Instead, I'm just going to show you this kind of very simple sort of generating example of "OK, here's how you would use audio analysis to drive a picture." And then, we'll just sort of leave GEM |
es: Y no tengo ningún buenos ejemplos de sentarse aquí ahora. Por lo tanto, no voy a @0075 intenta desarrollar uno. En cambio, sólo voy a mostrar este tipo de especie muy simple de ejemplo generación de "OK, aquí es cómo usted utilizaría análisis de audio para conducir una imagen". Y a continuación, dejamos sólo tipo de gema |
@0090 for future years. And then I have five other topics in Pd that I'm not going to have time to do properly, so I want to mention that they exist and give each one of them maybe 10-ish minutes each. |
es: @0090 para los próximos años. Y luego tengo otros cinco temas en Pd que no voy a tener tiempo para hacer correctamente, así que quiero mencionar que existen y dar a cada uno de ellos tal vez 10-ish minutos cada uno. |
@0105 That will be plenty for today. And then, we're going to be done for the quarter -- except of course for final projects. |
es: @0105 Será suficiente para hoy. Y, a continuación, vamos a hacer para el trimestre--excepto por supuesto para proyectos fin de carrera. |
So, the plan for today is not just one thing: It's a bunch of things but each of them is @0120 only just kind of on the surface. One is, I'm going to finish up with GEM with this example. And then, the example actually, has is an example using audio analysis and there are lots and lots of things that you can do with |
es: Así, el plan para hoy no es sólo una cosa: es un montón de cosas pero cada uno de ellos es @0120 sólo tipo de sobre la superficie. Uno es, voy a acabar con joya con este ejemplo. Y a continuación, el ejemplo tiene en realidad, es un ejemplo utilizando análisis de audio y hay montones y montones de cosas que puedes hacer con |
@0135 analyzing sounds. |
es: @0135 análisis de sonidos. |
And so, I want to show you the basic tools that Pd has available for doing audio analysis and some of the things that you can do with that. And then, there are other things that you might want to know about which I will tell you about @0150 as I get to them; but, basically, four other classes of things. |
es: Y así, quiero mostrarle las herramientas básicas que Pd tiene disponible para realizar análisis de audio y algunas de las cosas que usted puede hacer con eso. Y luego, hay otras cosas que usted desee saber sobre qué le diré sobre @0150 como llego a ellas; pero, básicamente, cuatro otras clases de cosas. |
Each of these are just sort of quick topics. "netreceive and netsend" is making network connections between computers. @0165 "readsf~ writesf~" is spooling audio to and from disc so that you can do things like make sound with Pd and have the sound file afterward. And, pd~ is a trick for doing Pd with multiprocessing. It's a way of having Pd sprout child |
es: Cada uno de estos son temas igual de rápido. "netreceive y netsend" está haciendo las conexiones de red entre equipos. @0165 "readsf ~ writesf ~" es enrollado de audio desde el disco y para que puedan hacer cosas como hacer sonar con Pd y tener el archivo de sonido después. Y pd ~ es un truco para hacer Pd con multiprocesamiento. Es una manera de tener Pd brotar niño |
@0180 Pd's that can run on other processors. So, each of those things takes a few minutes to describe and then they're done. Fourier analysis and re-synthesis: I'm going to just show you one very simple example of this, but this is a thing which you could easily study for |
es: De @0180 Pd que puede funcionar con otros procesadores. Así, cada una de esas cosas toma unos minutos para describir y luego hicieron. Análisis de Fourier y re-síntesis: voy a simplemente mostrarle un ejemplo muy sencillo, pero esto es algo que usted podría estudiar fácilmente para |
@0195 months or years. In fact, it's true that most people have to study this and think they learn it and then come back a year later and realize that |
es: @0195 meses o años. De hecho, es cierto que la mayoría de la gente tiene que estudiar esto y piensan que aprenden y luego volver un año más tarde y darse cuenta de que |
@0210 there's actually another point of view on it that you wanted to know it from. And so on for three or four iterations before you really have enough points of view down that you really believe that you know Fourier analysis and synthesis fluently. |
es: @0210 hay realmente otro punto de vista sobre lo que usted quería saber de. Y así sucesivamente para tres o cuatro repeticiones antes de que realmente tienes suficientes puntos de vista que realmente crees que sabes análisis de Fourier y síntesis con fluidez. |
So, this is a thing that which I want to tell you the existence of, @0225 it will not start actually going on. Because it is just a big thing. |
es: Por lo tanto, esto es algo que quiero decirte la existencia de @0225 no comenzará realmente sucediendo. Porque es una gran cosa. |
But, anyway, back to the GEM example. so what's happening? Every time I talk, the sound is going to the microphone. @0240 So, we're having to do two things. Really, we are, measuring the loudness of a sound. |
es: Pero, de todos modos, el ejemplo de la gema. ¿Qué ocurre? Cada vez que hablo, el sonido va al micrófono. @0240 Así, que estamos teniendo que hacer dos cosas. Realmente, somos, medir el volumen de un sonido. |
That's a technique which is old and it dates back to the, at least to the analog synthesizer days, it's called "envelope following" and it's one of the three kinds of analysis that I am @0255 going to be showing you in some more detail next time. But at least now, what I'll do is show you how it works into this example. |
es: Que es una técnica que es antigua y se remonta a la, al menos para los días de sintetizador analógico, se llama "siguiente envolvente" y es uno de los tres tipos de análisis que soy @0255 vamos a estar mostrando en algún detalle más próxima vez. Pero al menos ahora, qué voy a hacer es mostrarle cómo funciona en este ejemplo. |
So, envelope following. This is kind of a mess. I like actually running sound files @0270 because if you have a recording of your favorite politician giving a speech, this is a great way to listen to that. So, what I am going to do is try to figure out where all the stuff is... (Not there. |
es: Así, tras de la envolvente. Este es el tipo de un desastre. Me gusta realmente ejecutar archivos de sonido @0270 porque si tienes una grabación de su político favorito dando un discurso, esto es una gran manera para escuchar. Así que, qué voy a hacer es intentar averiguar donde es todas las cosas... (No hay. |
@0285 Come on. What am I doing wrong? Got that, got that. Audio in. Oh, "pd works" . Here we are. This is the real thing.) , so what does a bird consist of? |
es: @0285 Se enciende. ¿Lo que estoy haciendo mal? Tienes que, tiene que. Entrada de audio. Oh, «pd funciona». Aquí estamos. Esto es lo real). ¿, así que lo que consiste un pájaro en? |
@0300 Last but not least is going to be "pd sound" where we are actually getting the loudness of the sound coming into the microphone. So, I'm going to save that because for continuity sake, I will just talk about the graphics first -- even though |
es: @0300 Último pero no menos importante va a ser "sonido pd" donde realmente estamos consiguiendo el volumen del sonido que llega al micrófono. Por lo tanto, voy a guardar porque por causa de la continuidad, sólo hablaré sobre los gráficos primera—aunque |
@0315 the flow of information is from sound to graphics. So, I'm going to be going upstream in information flow here for a few minutes. |
es: @0315 el flujo de información es de sonido a gráficos. Por lo tanto, voy a ir arriba en el flujo de la información aquí durante unos minutos. |
So, what would you do? Well, these things are all, @0330 well, these, I'll do this in some detail. This, these hundred rectangles are going to be the bird's body. So, part of the trick to drawing the bird is making this shape, |
es: Así que, ¿qué haría usted? Bueno, estas cosas son todas, @0330 bien, estos, lo haré con cierto detalle. Este, estos cien rectángulos va a ser el cuerpo del ave. Por lo tanto, parte del truco para dibujar el pájaro está haciendo esta forma, |
@0345 which is a very irregular shape that you can't make very simply out of polygons. So there is a thing for making a hundred polygons that makes that shape that I'll show you. |
es: @0345 que es una forma muy irregular que no puede hacer muy simple de polígonos. Así que hay una cosa para hacer cien polígonos que hace de esa forma que te voy a mostrar. |
Then, there are isolated things which are... Let's see. @0360 This thing is a rectangle, this twig that it's sitting on. The legs are I believe trapezoids although I have to go check. And, these eyes are actually hexagons. That's cheesy, but |
es: Entonces, hay cosas aisladas que son... Vamos a ver. @0360 Esta cosa es un rectángulo, esta rama que se asiente sobre. Las patas son creo trapecios aunque me tengo que ir verificación. Y estos ojos son realmente hexágonos. Que es cursi, pero |
@0375 that's what I did. And this beak is three triangles. There are two triangles for the top part of it and just one triangle for the bottom. And, those triangles are the only thing in the whole thing that's moving; and in fact, the only thing that's moving in this, are |
es: @0375 que es lo que hice. Y este pico es tres triángulos. Hay dos triángulos de la parte superior de la misma y sólo un triángulo para la parte inferior. Y, los triángulos son lo único en todo el asunto que se está moviendo; y de hecho, lo único que se mueve en este sentido, son |
@0390 four points in space which are: |
es: @0390 cuatro puntos en el espacio que son: |
First off, the two sides of the beak which are [clapping noises 06:33] chosen at random whenever it finds a new attack. So that, basically, the width of the beak is sort of changing word by word @0405 except it's not working too great right now. And then the, you can tell that the two points in front of the beak -- which if there's no sound going at all are one point there. |
es: Primero, los dos lados del pico que son [aplausos ruidos 6:33] elegidos al azar cada vez que encuentre un nuevo ataque. Así que, básicamente, la anchura del pico es de tipo de cambio @0405 palabra por palabra excepto que no está funcionando demasiado grande ahora. Y entonces, usted puede decir que los dos puntos delante del pico--que si no hay sonido va en absoluto son un punto allí. |
There are two points @0420 which lie on a vertical segment and they're some fixed point plus and minus the envelope value that is coming in from the incoming sound. |
es: Hay dos puntos @0420 que se encuentran en un segmento vertical y son algunos punto fijo más y menos el valor de envolvente que está viniendo el sonido entrante. |
So, these two are random, but are set off by attacks of sound. @0435 And these two are the continuously changing envelope. That's the whole deal. So, how do you do it? What I want to do is find some simple stuff first and then show you the complicated stuff. |
es: Así, estos dos son aleatorios, pero se partió por ataques de sonido. @0435 y estos dos son la envoltura continuamente cambiante. Es el acuerdo entero. Así que, ¿cómo lo haces? Lo que quiero hacer es encontrar algunas cosas simples primero y luego mostrarle las cosas complicadas. |
@0450 Here is simple stuff: I told you that everything is triangles and then of course here, I'm making a four vertex polygon which is a |
es: @0450 Aquí es simple: te dije que todo es triángulos y luego por supuesto aquí, estoy haciendo un polígono de cuatro vértices que es un |
@0465 quadrilateral. If you make quadrilaterals in OpenGL or GEM, make sure that the four points are coplanar because it will do the wrong thing if you give it a skewed quadrilateral, |
es: cuadrilátero de @0465. Si haces cuadriláteros en OpenGL o GEM, asegúrese de que los cuatro puntos son coplanares porque lo hará la cosa equivocada si se le da un cuadrilátero sesgado, |
@0480 that's a quadrilateral whose vertices are not planar. In this case, almost everywhere, the Z value... <<video projector fails>> ... So you can all just look at my screen. [laughter] I don't know how this is going to work ... We'll see. |
es: @0480 que es un cuadrilátero cuyos vértices no son planas. En este caso, casi en todas partes, el valor de Z... <video projector="" fails="">> ... Así usted puede todos miren mi pantalla. [risas] No sé cómo esto va a funcionar... Vamos a ver.</video> |
@0495 So the basic yoga of GEM is you're going to make things that have planar polygons. The easiest way to make a planar polygon is to make it a triangle because there's no way you will ever find to make a triangle not be planar. |
es: @0495 Por lo que es el yoga básico de gema vas a hacer las cosas que tienen los polígonos planos. La forma más fácil para hacer un polígono plano es hacer un triángulo porque no hay forma nunca encontrará para hacer un triangulo no sea plana. |
@0510 If you make something four or six points then, it's more of work. But, the easy way then to make a polygon to be planar is if you just set all the Z coefficients to the same value; then you know it's on a plane, which is "Z = constant" . |
es: @0510 Si algo hace cuatro o seis puntos, es más de trabajo. Pero, la manera fácil luego de hacer un polígono a ser plana es si usted solamente todos los coeficientes de Z con el mismo valor; entonces usted sabe que está en un plano, que es "Z = constante". |
Otherwise, you might have to work harder. Now, @0525 I'm just going to sort of talk into the air to tell you the hard part, which actually is getting the body of the bird, not the beak. The hard part is this: I went in and made a table which has two ... |
es: De lo contrario, podría tener que trabajar más duro. Ahora, voy a hablar algo en el aire para decirte la parte dura, que realmente está recibiendo el cuerpo del ave, no el pico a @0525. La parte difícil es esta: entré e hice una mesa con dos... |
... @0540 So, you have made arrays before. I might have shown you on one event or at one moment a graph that had two different arrays in it. So, I made a graph with two different arrays in it |
es: ... @0540 Por lo tanto, usted ha hecho arreglos antes. Yo podría han mostrado en un evento o en un momento un gráfico que tenía dos diferentes arreglos de discos en el mismo. Por lo tanto, hice un gráfico con dos diferentes arreglos de discos en el mismo |
@0555 and I drew the arrays to make the outline of the bird's body. So, it's not ... this wouldn't be true of any possible shape ... But the bird's body is actually designed in such a way that |
es: @0555 y señala a los arreglos de discos para hacer el contorno del cuerpo del ave. Por lo tanto, no es... esto no sería verdadera de cualquier forma posible... Pero el cuerpo del ave realmente está diseñado de tal manera que |
@0570 every cross section of it -- Any time you intersect a vertical line with it, you just get a segment. You never get two different segments. In other words, the shape never does this. |
es: @0570 cada sección transversal del mismo--cualquier momento que cruzan una línea vertical, que acabas de conseguir un segmento. Nunca te dos segmentos diferentes. En otras palabras, la forma nunca hace esto. |
The shape is always just from one point to another vertically. @0585 And so, you can describe that fully by just making two functions versus just say the contour of the top of the bird and the contour of the bottom of the bird. And, that was the only reason that I had the patience to stand to do this because I was able to think of a shape that this was true of. |
es: La forma siempre es sólo de un punto a otro verticalmente. @0585 y por lo tanto, se puede describir que completamente haciendo sólo dos funciones frente a decir sólo el contorno de la parte superior del pájaro y el contorno de la parte inferior del ave. Y, que fue la única razón que la paciencia para hacerlo porque era capaz de pensar de una forma que esto era cierto de. |
@0600 So, then, what do you do? Well you make a whole bunch of rectangles. So, you saw although I didn't go into it, an abstraction that was called a Rect 10, there were ten of them at the left side of the screen. |
es: @0600 Así, entonces, ¿qué haces? Bien haces un montón de rectángulos. Por lo tanto, usted vio aunque no voy a entrar en ella, una abstracción que se llamaba un 10 Rect, hay diez de ellos fueron en el lado izquierdo de la pantalla. |
Each one of those things is making @0615 10 rectangles... <<Brady Baker arrives with replacement projector>> Oh, cool! Oh! Even better. Ladies and gentlemen: Brady Baker! [applause] |
es: Cada una de esas cosas está haciendo @0615 rectángulos de 10... <Brady baker="" arrives="" with="" replacement="" projector="">> Oh, cool! ¡ Ay! Aún mejor. Señoras y señores: Brady Baker! [aplausos]</Brady> |
Miller: . @0630 So, where were we? Oh yes. So I was telling you by waving my hands in the air ... The body of the bird goes from here to here and here it is: It is Pd tables and this |
es: Miller:. ¿@0630 Así, donde estábamos? Venga, sí. Así que estaba pidiéndole ondeando mis manos en el aire... El cuerpo del pájaro pasa de aquí a aquí y aquí está: tablas de Pd y esto |
@0645 is my own artistry. So, I went to draw these two lines. And then how do you get those out? Well, you probably know, but, so, this is stupid: How do you make a hundred things in Pd if you don't want to make a hundred boxes? |
es: @0645 es mi propio arte. Entonces, me fui a sacar estas dos líneas. Y entonces ¿cómo salirlas? ¿Bueno, usted probablemente sabe, pero, por lo tanto, esto es estúpido: como se hacen las cosas de un centenar de Pd si no quieres hacer cien cajas? |
@0660 You make 10 copies of an abstraction, each of which has 10 of the things. [laughter] Miller: And if you want a thousand of them, you know where to go. [laughter] |
es: @0660 Hacer 10 copias de una abstracción, cada uno de los cuales tiene 10 de las cosas. [risas] Miller: Y si quieres 1 mil de ellos, sabes a dónde ir. [risas] |
Miller: You know how to do that too now. So, the basic @0675 deal here is, we're going to tell this rectangle, oh, $1 $2 $3 means array1, array2 and 10, 20, 30, 40, blah, blah. So, what is happening here is, this is going to be "rect array1 array2 10 0". |
es: Miller: Sabes cómo hacerlo demasiado ahora. Por lo tanto, abordar la @0675 básica aquí es, vamos a contar este rectángulo, oh, $1 $2 $3 medios matriz1, matriz2 y 10, 20, 30, 40, bla, bla. Por lo tanto, lo que está sucediendo aquí, esto va a ser "rect matriz1 matriz2 10 0". |
@0690 And this will be same thing except "20 0". Andd so on like that. |
es: @0690 y esto será lo mismo excepto "20 0". El estilo y así sucesivamente. |
So, we go in here ... So, now $3 is tens and $4 is units and you're going to add the two of them to get a number which will range from 10 to @0705 99 or something like that -- I'm not sure how it works. And, what are we going to do? Well, we are going to go reading four points out of the table which are: (Sorry, |
es: Por lo tanto, nos vamos aquí... Por lo tanto, ahora es de $3 decenas y $4 es unidades y vas a añadir los dos de ellos para obtener un numero que van desde 10 a @0705 99 o algo así--no estoy seguro de cómo funciona. Y, ¿qué vamos a hacer? Bueno, vamos a ir leyendo cuatro puntos de la tabla, que son: (Sorry, |
@0720 let's get back and get the table.) |
es: @0720 vamos a regresar y obtener la tabla.) |
So, for each ... Let's see. I said "rectangles" but really, the strips that we're drawing are trapezoids because the bird's top and bottom are not necessarily @0735 parallel? And so, what we are going to do? We are going to drop four points, a planar polygon having four points in it. And the four points are going to be picked up by looking at two adjacent points up here and two adjacent points down there. |
es: Así que, para cada uno... Vamos a ver. ¿Dije "rectángulos", pero realmente, las tiras que nos estamos dibujando son trapecios porque el pájaro superior e inferior no son necesariamente @0735 paralelo? ¿Y por lo tanto, lo que vamos a hacer? Vamos a soltar cuatro puntos, un polígono plano con cuatro puntos en el mismo. Y los cuatro puntos van a ser recogidos por mirar dos puntos adyacentes aquí arriba y dos puntos adyacentes allí abajo. |
@0750 So then, how do we do that? First off, we get the data that we need which is tabread-ing array1 and array2. So, here, $1 is array1, $2 is array2, |
es: @0750 Entonces, ¿cómo hacemos? Primero, obtenemos los datos que necesitamos matriz2 y tabread-ing matriz1. Así que, aquí, es de $1 matriz1, $2 matriz2, |
@0765 $3 is 10, $4 is 0. |
es: @0765 3 $ 10, $4 es 0. |
So, here's tabread array1 and tabread array2 and here is tabread array1 and array2, but there the locations that we're looking at are one point further. One point further than what? ... @0780 So, we are going to receive from somewhere upstairs a message which is just a sequence of bangs in time called "doit" . |
es: Así pues, aquí es tabread matriz1 y matriz2 tabread y aquí es tabread matriz1 y matriz2, pero existen los lugares que estamos mirando un punto más. ¿Un punto más allá de lo que? ... @0780 Por lo tanto, vamos a recibir desde algún lugar en la planta superior de un mensaje que es sólo una secuencia de explosiones en el tiempo llamado "doit". |
Actually, every single time doit gets banged the same thing comes out because nothing's changing here. But maybe something will be changing later. @0795 We want to make the bird to do something funny, right? So, this is a good way to just sort of compute a shape in such a way that, for instance, for every single frame that we want to draw in GEM we might want to re-compute the shape. |
es: En realidad, cada vez doit obtiene golpeado lo mismo sale porque nada va a cambiar aquí. Pero tal vez algo a cambiar más tarde. ¿@0795 Queremos que el ave para hacer algo divertido, derecha? Por lo tanto, esto es una buena manera para calcular sólo tipo de forma de tal manera que, por ejemplo, para cada marco único que queremos dibujar en Gema nosotros podríamos querer calcular la forma. |
Bangs come in @0810 and now we compute what number we are and we do that by adding $3 and $4. Trigger bang, bang, get out $4, get out $3 and add them. And then we take that number and throw it in five different places. |
es: Explosiones vienen en @0810 y ahora nos calcular qué número somos y hacemos agregando $3 y $4. Desencadenar bang, bang, salir $4, salir $3 y agregarlos. Y, a continuación, tomamos ese número y tirarlo en cinco lugares diferentes. |
...Well, six different places if you count this. @0825 So, we need to do six things: We look up four points out of the tables and we need to figure out the... -- that's four Y coordinates and then we need X coordinates and there will be two separate X coordinates which are the X location of the |
es: ...Bueno, seis diferentes lugares si contamos esto. @0825 Por lo tanto, tenemos que hacer seis cosas: esperamos cuatro puntos fuera de las tablas y necesitamos averiguar la...--es cuatro Y coordenadas, así como habrá dos X separado que coordina y necesitamos X coordenadas son el lugar de X de la |
@0840 left hand side of the trapezoid and the X location of the right. So, it is X1, X2 and the Y1, Y2, Y3, Y4, right? |
es: @0840 lado izquierdo de la distorsión trapezoidal y la ubicación de X de la derecha. ¿Por lo tanto, es X 1, X 2 y el Y1, Y2, Y3, Y4, verdad? |
So, I told you about getting the Y values out of the table. The X's are just, take the X value, whatever it is @0855 and fudge. So, in general, when you want to change something's range, you multiply by something and/or add something. In this case, I subtracted 50, so that it goes from -40 up to 50 I believe. |
es: Así que le dije acerca de cómo obtener los valores Y de la tabla. La x son justos, tome el X valor, sea el que sea @0855 y fudge. Así, en general, cuando desea cambiar de algo rango, se multiplique por algo o añadir algo. En este caso, resta 50, por lo que va de -40 hasta 50 creo. |
@0870 I'm not sure about that, up to 49? ... And then divide by 20 which is to say: get into GEM units which are from -3 to +3 if you're on the Z=0 plane -- And that's just sort of knowledge that |
es: ¿@0870 No estoy seguro de eso, hasta 49? ... Y, a continuación, divida por 20 es decir: entrar en unidades de gema, que son de -3 a + 3 Si estás en el plano Z = 0--y ese es solo tipo de conocimiento que |
@0885 I have that you have to go from -3 to +3 -- That's the size of things in GEM unless you change it. |
es: @0885 que tengo que ir desde -3 a + 3--es el tamaño de las cosas en Gema a menos que lo cambie. |
So here, this thing has a range of about 100, so when we divide by 20, it has a range of about 5 which is to say, most of the way across the screen -- which is what you see @0900 in the bird. And so, we just take the number and then we take it +2 +2 ... yeah. Whatever. |
es: Aquí, esto tiene un rango de aproximadamente 100, así que cuando dividimos por 20, tiene un rango de alrededor de 5, es decir, la mayoría de la manera a través de la pantalla--que es lo que se ve @0900 en el ave. Y así, simplemente tomamos el número y luego lo tomamos + 2 + 2... sí. Lo que sea. |
And...that's strange. Why wouldn't that @0915 be +1? So, the numbers that come in here are all the numbers from 10 to 109 I think actually in increments of one and what this is saying is that the rectangles are actually overlapping slightly because |
es: E....eso es extraño. ¿Por qué no sería @0915 + 1? Así, los números que vienen que aquí son todos los números del 10 hasta 109 creo realmente en incrementos de uno y lo que se está diciendo es que los rectángulos realmente se solapan ligeramente porque |
@0930 it's going from 10 to 12 and then from 11 to 13 and so on like that. Go figure. That's what I had to do to make it work right. OpenGL... And then, here are points. Points are |
es: @0930 va de 10 a 12 y de 11 a 13 y así sucesivamente como ese. Ir figura. Eso es lo que tenía que hacer para que funcione correctamente. OpenGL... Y entonces, aquí hay puntos. Los puntos son |
@0945 three coordinates apiece and ... |
es: @0945 tres coordina cada uno y... |
Jolly us, the Z coordinate is always 0 because we are flat on the Z=0 plane and X and Y are just being computed, well the Y values are coming out of the tables, 1, 2, 3, four and the X values are coming out of these computations. @0960 And those are the vertices of this trapezoid which is going to be a polygon with four points. |
es: Jolly, la coordenada Z es siempre 0 porque estamos en el plano Z = 0 y X e Y son simplemente ser calculada, bien los valores de Y están saliendo de las tablas, 1, 2, 3, 4 y los valores de X están saliendo de estos cálculos. @0960 y esos son los vértices de este trapecio que va a ser un polígono con cuatro puntos. |
And, the four points are specified using triples -- packed triples each. And here is point 1, 2, three and 4. @0975 You can make a polygon with as many points as you want but do make it planar. In fact, make it convex. Why? It says in the OpenGL, you can only make convex polygons. |
es: Y los cuatro puntos se especifican mediante triples--embalado triples cada. Y aquí está el punto 1, 2, 3 y 4. @0975 Puede hacer un polígono con tantos puntos como desee pero que sea plana. De hecho, hacerla convexa. ¿Por qué? Dice en el OpenGL, sólo puede hacer convexo. |
@0990 And then, meanwhile, now, what you saw last time was simple GEM examples where there was basically a gemhead object ... blah, blah, blah, blah, until finally you get down to a thing which you have to draw which is a polygon of some kind. |
es: @0990 y luego, mientras tanto, ahora, lo que has visto la última vez fue simples ejemplos de GEM donde básicamente había un objeto gemhead... bla, bla, bla, bla, hasta que por fin llegas a una cosa que tienes que dibujar que es un polígono de algún tipo. |
And here, @1005 gemhead set the color to black which is that and then: Draw a polygon. So, the GEM chain if you like that's to say the sequence of events which happens in this window every time it renders a frame, is head, |
es: Y aquí, @1005 gemhead establece el color a negro que es y entonces: dibujar un polígono. Así, la cadena de joya si te gusta es para decir la secuencia de eventos que ocurre en esta ventana cada vez que procesa un fotograma, es cabeza, |
@1020 set color and draw a polygon. And there are a hundred of these. |
es: @1020 establecer color y dibujar un polígono. Y hay un centenar de ellos. |
So, that is this body. And now, I am just going to go fishing around and @1035 find the beak. I believe this is the beak down here and yeah, let's see. Can I scroll in in such a way as to make it easier to see this? Oh. |
es: Así, es este órgano. Y ahora, voy a ir a pescar alrededor y @1035 encontrar el pico. Creo que esto es el pico aquí abajo y sí, vamos a ver. ¿Puedo desplazarse en de tal manera que resulte más fácil ver esto? Oh. |
@1050 These are the eyes... |
es: @1050 Son los ojos... |
@1065 I told you they were hexagons. I just did this in my head and figured out the points that are the coordinates of a regular hexagon. If you studied trig in high school and you haven't forgotten it, you can do that. |
es: @1065 te dije que eran hexágonos. Sólo hice esto en mi cabeza y averiguado los puntos que son las coordenadas de un hexágono regular. Si has estudiado trig en la escuela secundaria y que no ha olvidado, puede hacerlo. |
@1080 So these are two hexagons with centers ... They should be getting added but...Oh, I see. I am using "translate" to move the eyes over to where you want them and in fact, just for testing sake, and this is by the way how I actually designed this: |
es: @1080 Por lo que se trata de dos hexágonos con centros... Se debe conseguir Añadir pero...Entiendo. Estoy usando "traducir" para mover los ojos sobre a donde usted quiere y sólo para pruebas de sake y esto es por la forma cómo realmente diseñé esto: |
@1095 I fixed it so that the translate actually had a nice message box on it so I could figure out where I wanted the eyes to be and then when I got the eyes where I wanted them to be, I copied the numbers into it. -- |
es: @1095 me fijo por lo que el traducir realmente tuvo un cuadro de mensaje agradable en ella por lo que pude averiguar de donde quería los de ojos y luego cuando me puse los ojos donde yo quería ser, copié los números en él. -- |
@1110 Seat of the pants. |
es: @1110 Asiento de los pantalones. |
Now, the beak. That's the only part that's actually doing anything animated ... And I have lost the beak ... These are the two legs. @1125 Where is the beak? The beak is probably going to have to be in that sound ... Come here. Scroll. Oh, beak! |
es: Ahora, el pico. Es la única parte que realmente está haciendo algo animado... Y he perdido el pico... Estas son las dos piernas. ¿@1125 Donde está el pico? El pico probablemente va a tener que estar en ese sonido... Ven. Desplazamiento. Oh, pico! |
@1140 Duh. Beak, here's is a beak. [laughter] |
es: @1140 Duh. Pico, es un pico. [risas] |
This is where you start to realize that Pd makes a lousy programming language. This, if you were a programmer would be two lines of code, @1155 but since we're in Pd land, it's not two lines of code, it's a whole messy page of stream of consciousness. |
es: Esto es donde empiezas a dar cuenta que el Pd hace un pésimo lenguaje de programación. Esto, si fueras un programador sería de dos líneas de código, @1155 pero ya estamos en tierra de Pd, es no dos líneas de código, es una conjunto desordenada página del monólogo. |
The good thing is you can actually program Pd by stream of consciousness which you can't really do in C. The bad thing is of course @1170 then you have to explain it. [laughter] -- It looks like stream of consciousness. |
es: Lo bueno es que usted realmente puede programar Pd por flujo de conciencia que realmente no se puede hacer en C. Lo malo es, por supuesto, @1170, entonces usted tiene que explicarlo. [risas]--parece stream of consciousness. |
-- Which is what it is. So, here's the deal. Beaks consist of three polygons and there should be a pair of two of them that share vertices. @1185 Where are they? (Drat. I've got to make this smaller, so I can start scrolling. There. Good enough.) There are the three polygons. |
es: --Que es lo que es. Así que, aquí está el trato. Picos consisten en tres polígonos y debe haber un par de dos de ellos que comparten vértices. @1185 ¿Dónde están? (Drat. Tengo que hacerlo más pequeño, así que puedo comenzar a desplazarse. Allí. Bastante bueno.) Existen los tres polígonos. |
Now, @1200 what you don't see is: This number here is coming in from here and this is the number that goes a up ["huh" microphone input] when you make noise with the mic and goes down when you don't. That, |
es: Ahora, lo que no ves es @1200: este número aquí viene aquí y este es el número que va a hasta ["huh" entrada de micrófono] al hacer ruido con el mic y va hacia abajo cuando no lo hace. , |
@1215 we're going to look at later. That is the envelope follower. |
es: @1215 vamos a mirar más adelante. Es el seguidor de envolvente. |
And notice again, I've messed around and tried to get this thing to have some reasonable range of values. So, now ... @1230 this is going to be the bottom triangle of the beak. I can tell because this number is going to be used in two different |
es: Y observe de nuevo, he metido y trató de obtener esta cosa que algunos razonable intervalo de valores. Así, ahora... @1230 esto va a ser el triángulo de la parte inferior del pico. Les puedo decir porque este número va a ser utilizado en dos diferentes |
@1245 ways depending on where we're at. |
es: @1245 maneras dependiendo de donde estamos. |
So, what's happening here is, there's a floating point number which is going into the second which is the Y coordinate of this polygon. The X coordinate, that's to say the first value, is 0 @1260 which means the beak is right in the middle of the window. Is that true? It's not true. Oh, there is probably a translate object. Oh, yeah. Here we go. Here is translation again. This is me figuring out where to put the beak.[laughter] |
es: Por lo tanto, lo que está ocurriendo aquí es, hay una flotación número que está entrando en el segundo, que es la coordenada Y de este Polígono de punto. La coordenada X, es para decir el primer valor, es 0 @1260 que significa que el pico está justo en medio de la ventana. ¿Es eso cierto? No es cierto. Oh, probablemente hay un objeto de traducir. Oh, sí. Aquí vamos. Aquí está la traducción nuevamente. This is me averiguar dónde poner el pico.[risas] |
@1275 This is great.[laughter] |
es: @1275 Esto es genial.[risas] |
Let's put it back. Oh yeah, right. So, we translate it. So, since we are using the translation, we can think that everything as being centered around 0 which is what's happening down here. @1290 So, all we're doing is we're packing something that has a Y value which is the envelope value times -1 (... but what's happening here? ...) Oh, I'm sorry. This is the other thing. This is the width of the beak |
es: Vamos a volver. Oh sí, claro. Así, la traducimos. Así, ya que estamos usando la traducción, podemos pensar que todo como está centrado alrededor de 0, que es lo que está sucediendo aquí abajo. @1290 Por lo tanto, todos los que estamos haciendo es que estamos algo que tiene un valor Y que es el valor de envolvente veces -1 del embalaje (... pero lo que está sucediendo aquí?...) Oh, lo siento. Se trata de otra cosa. Esto es la anchura del pico |
@1305 which is this number. So, that is getting randomized every time there is an attack [clapping] ... |
es: @1305 que es este número. Por lo tanto, es conseguir aleatorio cada vez que hay un ataque [aplausos]... |
... which I will show you later. So, that is something called "w" for width and then the other thing is "h" for height and that's getting computed @1320 elsewhere. |
es: ... que le mostrará más tarde. Así, eso es algo que llama "w" de ancho y luego la otra cosa es "h" para la altura y que está consiguiendo calculado @1320 en otros lugares. |
There are three points of the polygon which are: the left corner, the right corner and the bottom point of the beak. So, here's the left corner which is at 0. Here's the right corner, ... ooh, sorry, that's the right corner @1335 at zero. Here's the left corner at "0 -.1 0" ... And then, that number is changing when this changes. ... |
es: Hay tres puntos del polígono que son: la esquina izquierda, la derecha y el punto inferior del pico. Por lo tanto, aquí está la izquierda que está en 0. Aquí está la esquina derecha,... ooh, perdón, que es la esquina derecha @1335 en cero. Aquí está la izquierda en "0-.1 0"... Y entonces, ese número está cambiando cuando esto cambia. ... |
@1350 Why can't I get a good number there? There! |
es: @1350 Por qué no puedo obtener un buen número de allí? Allí! |
@1365 I got the beak back... So, I'm going to stop improvising now and just tell you that after a while, you'll make all sorts of mistakes and then at some point, you'll get all those points right and then you'll have a nice looking beak. |
es: @1365 regresé el pico... Por lo tanto, me voy a detener ahora improvisando y solo decirles que después de un tiempo a hacer todo tipo de errores y luego en algún momento, usted obtendrá todos los puntos de derecho y entonces usted tendrá un pico de aspecto agradable. |
@1380 Now, what I do want to do is go back and show you where these numbers come from because that's the connection with the audio. And so those are numbers which are h << and w >> ... This is received height and received width. And those |
es: @1380 Ahora, lo que quiero es regresar y mostrarle dónde vienen estos números ya es la conexión con el audio. Y estas son cifras que son h << y w >>... Esto es recibido ancho y recibido. Y esos |
@1395 numbers are being computed as a function of the sound. So, cool object: |
es: @1395 números se se calculan en función del sonido. Por lo tanto, enfriar el objeto: |
The envelope follower. This is a thing that I can sort to tell you what it does -- It is taking the signal @1410 and squaring it and then putting it through a low pass filter. ... Yeah? Audience: Is the audio input coming from the mic? |
es: El seguidor de envolvente. Esto es algo que yo puedo ordenar para decirle lo que hace--que está tomando la señal de @1410 y filtro de paso de lo escuadra y luego ponerlo a través de una baja. ... ¿Sí? ¿Público: Es la venida de entrada de audio desde el micrófono? |
Miller: Yeah. This is the mic. So, if I turn it off, now you are seeing the noise floor of my audio system. And now you are seeing @1425 noise floor of the room. And now, you're seeing the noise of me talking which is a little bit louder than that. |
es: Miller: sí. Este es el mic. Por lo tanto, si yo la apague, ahora usted está viendo el ruido de mi sistema de audio. Y ahora están viendo @1425 ruido de la sala. Y ahora, estamos viendo el ruido de mí hablando que es un poco más fuerte que el. |
This is in decibels and @1440 a reasonable dynamic range of something that's happening depending on what it is. It could be 30 to 60 decibels. So, when you're just sort of talking, it's varying like 20 or 30 decibels. |
es: Esto es en decibelios y @1440 un rango dinámico razonable de algo que está sucediendo dependiendo de lo que es. Podría ser 30 a 60 decibelios. Por lo tanto, cuando usted está hablando sólo de, es variando como 20 o 30 decibeles. |
@1455 If you have a trained singer singing something, it's going to be more like 60 dB or 60 decibels because they use dynamics a lot harder than regular people talking do. So, what we're going to do is take that and figure out a good way |
es: @1455 Si tienes un cantante entrenado cantando algo, va a ser más como 60 dB o 60 decibelios porque utilizan dinámica mucho más difícil que la gente regular hablando no. Entonces, qué vamos a hacer es tenerlo y averiguar de una buena manera de |
@1470 to change its units into something useful. |
es: @1470 a cambiar sus unidades en algo útil. |
Useful units are things that range maybe from 0 to 1-ish which is what's going on here. How do you get it to range from 0 to 1? Well, you just basically @1485 fudge until something good happens. And, in this case, what the fudge consisted of ... let's assume that the noise floor is going to be 30 dB. |
es: Unidades útiles son cosas que gama quizá de 0 a 1-ish que es lo que está pasando aquí. ¿Cómo sacas a rango de 0 a 1? Bueno, usted básicamente @1485 fudge hasta que algo bueno suceda. Y, en este caso, lo que la chapuza consistió de... vamos a suponer que el ruido va a ser de 30 dB. |
Why? Because it turns out that a wide variety of rooms the noise floor is somewhere in the 20s of dBs when you set @1500 a reasonable volume level. -- It's just a good number. And so, what you do is you take this and subtract out what you think the noise floor is so that you'll get a number that is positive when something's happening above the noise floor and negative when it's just noise. |
es: ¿Por qué? Porque resulta que una amplia variedad de habitaciones el piso de ruido oscila en los 20 años de dBs al configurar @1500 un nivel de volumen razonable. --Es un buen número. Y así, lo que hacer es tomar esto y restar lo que piensa que el ruido es por lo que obtendrá un número que es positivo cuando algo está pasando por encima del piso de ruido y negativo cuando es sólo ruido. |
And then, @1515 you use this wonderful binary operation "max" which is maximum. So, if you ask for the maximum of 0 on something, then when it's positive, the maximum is the number and when it's negative, the maximum is 0. So, this is a way of clipping the thing below by 0. |
es: Y entonces, @1515 usar esta maravillosa operación de binaria «max» que es máxima. Por lo tanto, si usted pide el máximo de 0 en algo, entonces cuando es positivo, el máximo es el número y cuando es negativo, el máximo es de 0. Por lo tanto, esto es una forma de la cosa debajo de recorte por 0. |
@1530 And then, this is where your hand really starts seriously to wave: What should be the transfer function by which the amount of decibels in excess of 30 |
es: @1530 y entonces, esto es donde la mano empieza realmente en serio a la onda: cuál debería ser la función de transferencia por la que la cantidad de decibeles por encima de 30 |
@1545 turns into the height of the beak? The answer might not be just plug the number of decibels straight into the height. I discovered that it's better to have loud noises have a proportionally |
es: ¿@1545 se convierte en la altura del pico? La respuesta podría no ser sólo enchufe el número de decibelios directamente en la altura. He descubierto que es mejor tener ruidos tienen un proporcionalmente |
@1560 larger affect than quiet ones. |
es: @1560 mayor afecto que los tranquila. |
So, I ended up deciding that the right thing to do is to square the number. So that for instance, 10 dB turns into 100 but 20 dB turns into 400. And, @1575 it should therefore be true that as I get louder, the change in the beak gets more pronounced. It is not really true though... |
es: Así, acabé decidiendo que lo correcto es cuadrado el número. Así que por ejemplo, 10 dB se convierte en 100 pero 20 dB se convierte en 400. Y, @1575, por tanto, debe ser cierto que como me sale más fuerte, el cambio en el pico obtiene más pronunciado. Aunque no es realmente cierto... |
Anyway, if you don't square it, @1590 then you get that the mouth is just sort of always sitting kind of open and doing a little bit of this stuff and you really want it to just open and shut and it turns out the way to do that is to square the envelope. Square the number in dB... Go figure. |
es: De todos modos, si usted no cuadrado, @1590 entonces conseguir que la boca es solo tipo de siempre sentado tipo abierto y haciendo un poco de esta materia y realmente desea que sólo abierta y cerrada y resulta que la forma de hacerlo que es a la Plaza la envolvente. Cuadrado el número en dB... Ir figura. |
In fact, I'll show you @1605 how it can be lame -- I'll just not square it. And then of course, I'll have to multiply it by something different. Let's actually get a new one. So, we'll just say $f1 times something small. |
es: De hecho, te voy a mostrar @1605 cómo puede lame--no te cuadrado de lo. Y, a continuación, por supuesto, voy a tener que multiplicar por algo diferente. Vamos a llegar una nueva. Por lo tanto, sólo diremos $f1 veces algo pequeño. |
@1620 So, 5 ten-thousandths, let's try this number. Here we are. That's kind of lame. Right? |
es: @1620 Lo, 5-diezmilésimas, vamos a tratar este número. Aquí estamos. Es tipo de lame. ¿Verdad? |
@1635 And, so, if you don't square the envelope, you either have that kind of lameness or you have the beak always shut kind of lameness but you don't get a decent range of openness and shutness. And I don't know how to explain any better than that. |
es: @1635 Y, por lo tanto, si no cuadrado la envolvente, tienes ese tipo de cojera o tienes el pico siempre cierre tipo de cojera pero no obtiene un rango decente de apertura y shutness. Y no sé cómo explicar todo mejor que eso. |
And furthermore, I don't believe I even explained @1650 the "expr" object, did I? This is your object for making C-like mathematical expressions where $f1 means the floating point number coming in inlet 1 and $f2 is the floating point number coming in inlet 2 and so on. So, |
es: ¿Y además, no creo que incluso explicó @1650 el objeto de "expresión", yo? Este es el objeto para hacer expresiones matemáticas de tipo C donde $f1 significa el flotante punto número venida de entrada 1 y $f2 es punto flotante de la venida de número en la entrada 2 y así sucesivamente. Por lo tanto, |
@1665 if you wanted to do this with just regular objects, you have to do a "trigger float float" so you could multiply the thing by itself and then you'd have a separate object to multiply it by. So, this is replacing three objects with one expr. |
es: @1665 si desea hacerlo con objetos sólo regulares, usted debe hacer una "flotación de flotador de gatillo" así podría multiplicar la cosa por sí mismo y, a continuación, tienes un objeto independiente para multiplicar por. Por lo tanto, esto está reemplazando a tres objetos con una expresión. |
expr was written by Shahrokh Yadegari @1680 who teaches in the Theater Department here. ... Yeah? Audience: What's that "env~ 4096" ? |
es: expr fue escrita por Shahrokh Yadegari @1680 que enseña en el Departamento de teatro aquí. ... ¿Sí? Audiencia: ¿Qué es eso "env ~ 4096"? |
Miller: Oh, yeah. Thank you. I ran roughshod @1695 over one important detail. So, envelope followers are (classically anyway) and envelope follower is: take the signal and rectify it somehow such as for instance square it, and then run it through a low pass filter. |
es: Miller: Oh, sí. Gracias. Corrí acerados @1695 sobre un detalle importante. Por lo tanto, son seguidores de envolvente (clásicamente de todas formas) y seguidor de envolvente es: tomar la señal y rectificar de alguna manera como por ejemplo cuadrado y luego en ejecutar a través de un bajo el filtro de paso. |
This particular envelope follower is better than that. What it does @1710 is it looks at a certain window of the signal and multiplies it by a smoothing function and then measures the total power within that window. |
es: Es mejor que este seguidor de envolvente particular. Lo que hace @1710 es mira una determinada ventana de la señal y multiplica por una función de suavizado y luego se mide la potencia total dentro de esa ventana. |
This number that you give it is a power of two which is the size of the window that it analyzes. So, @1725 here, I decided that I wanted it to analyze a tenth of a second at once -- basically, because a tenth of the second is large enough to hold a syllable or to hold an utterance of some sort. |
es: Este número que se le da es una potencia de dos que es el tamaño de la ventana que analiza. Así, @1725 aquí, decidí que quería analizar una décima de segundo a la vez--básicamente, porque una décima parte de la segunda es lo suficientemente grande como para contener una sílaba o sostener un enunciado de algún tipo. |
@1740 Why is this a tenth of a second? It's in samples and we're at 44K1 sample rate -- so 4096 as about a tenth of a second. If you make this smaller, which you can -- |
es: @1740 ¿Por qué esto es una décima de segundo? Es en las muestras y estamos en la frecuencia de muestreo 1 de 44 K--tan 4096 como aproximadamente una décima de segundo. Si haces esto más pequeña, que usted puede-- |
@1755 Like let's make it 256. Then it starts moving. It starts outputting stuff real fast and then, "Hello, hello," that's still working just fine. Never mind that. ... |
es: @1755 Gusta hagámoslo 256. Luego empieza el movimiento. Comienza hacer salir cosas real rápido y luego, "Hola, Hola," que todavía está trabajando muy bien. No importa. ... |
@1770 I was expecting you to like for instance, if I make a steady sound with a low pitch it might get to the point that sometimes the envelope falls between peaks of the thing and gives you a smaller number and sometimes it falls on a peak and gives you a bigger number. |
es: @1770 que esperaba que como por ejemplo, si hago un sonido continuo con un tono bajo podría obtener hasta el punto que a veces el sobre cae entre los picos de la cosa y le da un número menor y a veces cae en un pico y le da un número mayor. |
@1785 And so if I give it 100 Hertz or so, [ "Aaahhhh" sound] it is not very steady, is it? [laughter] |
es: ¿@1785 y por lo que si le doy 100 hercios o así, ["Aaahhhh" sonido] no es muy estable, es? [risas] |
"Aaahhhh," Like that? So now ... If you tell the envelope to look at more samples at once, @1800 do the same thing and it gives you much stabler looking result. "Aaahhhh," I think. "Aaahhhh." Yeah. It's better. |
es: ¿"Aaahhhh," como que? Ahora... Si dices la envolvente a mirar una vez más muestras, @1800 hacer lo mismo y le da resultado busca mucho más estable. "Aaahhhh," creo. "Aaahhhh." Sí. Es mejor. |
So, in general, this is actually @1815 easy to understand with envelope following, but it's in general kind of true in audio analysis that the larger a window of data you look at, the stabler -- the less ragged -- the output is going to be, or the less quickly changing the output is going to be. |
es: Así que, en general, esto es realmente @1815 fácil de entender con siguiente envolvente, pero en general tipo de true en análisis de audio que cuanto mayor sea una ventana de datos que se mire, el más estable, menos desigual--la salida va a ser, o menos rápidamente cambiante la salida va a ser. |
@1830 So, I just threw it a large number for that reason. And yes, env~ -- |
es: @1830 Así, yo sólo lanzó un gran número para ello. Y sí, env ~-- |
-- for technical reasons only likes powers of 2. It's ugly. If you give it some other value, it will just change it to a power of @1845 two for you but of course, if you just give it the power of 2, then does exactly what you said and you can see what it's doing, which is better. |
es: --por razones técnicas sólo le gusta potencias de 2. Es feo. Si se da algún otro valor, sólo cambiará a una potencia de @1845 dos para usted, pero claro, si sólo se da la potencia de 2, entonces hace exactamente lo que ha dicho y se puede ver lo que está haciendo, que es mejor. |
So, I haven't told you a whole lot about env~ . I'm just sort of letting you @1860 enjoy what it does. And so, now, what I'm going to do ... Actually env~ I've told you just about everything you need to know about it. Although I will just pull it out in its own right. Actually, everyone's tired of the bird now, right? Can I get rid of the bird? [laughter] |
es: Por lo tanto, no he te dije un montón acerca de env ~. Solo tipo de estoy permitiéndole disfrutar de @1860, lo que hace. Y, ahora, qué voy a hacer... Realmente env ~ te lo he dicho casi todo lo que necesita saber sobre él. Aunque será sólo tire por derecho propio. ¿En realidad, todo el mundo está cansado del pájaro ahora, derecho? ¿Puedo deshacerme del ave? [risas] |
Audience: @1875 Only if you give it a name. Miller: What would its name be? Audience: [laughter] |
es: Audiencia: @1875 sólo si usted darle un nombre. Miller: ¿Cuál sería su nombre? Audiencia: [risas] |
Well I'll you know, keep the bird around. I don't think it will hurt us to have the bird out. @1890 The only thing is I should try miniaturize this window. Audience: Are you going to save this patch? ... |
es: Bien lo saben, mantener el pájaro alrededor. No creo que nosotros para que el ave que duele. @1890 Lo unico es que debo tratar de miniaturizar esta ventana. Audiencia: ¿Vas a guardar este parche? ... |
Miller: Yeah. This is...@1905 you know, I made this some years ago. So, this is probably flying around the net already, but I'll stick it up on my site too. This is a very useful tool. [laughter] You might not believe it now. [laughter] |
es: Miller: sí. Este is...@1905 que sabes, hice esta hace años. Así, esto es probablemente volando alrededor de la red ya, pero yo me quedo lo en mi sitio demasiado. Se trata de una herramienta muy útil. [risas] No podría creerlo ahora. [risas] |
@1920 But, when you grow up, you'll realize that you need things like this. [laughter] |
es: @1920 Pero, cuando crecen, se dará cuenta que necesita cosas como esta. [risas] |
Envelope following: So, it's the usual thing that you can imagine. Take .. (oh, actually, @1935 let's not look at that. Let's look at a nice oscillator.) So we'll take an oscillator and I am going to have a number box to say what it is. |
es: Siguiente envolvente: así, es lo habitual que te puedas imaginar. Tomar... (oh, en realidad, @1935 no veamos que. Echemos un vistazo a un oscilador agradable.) Así que tomaremos un oscilador y voy a tener un cuadro de número para decir lo que es. |
We will have an oscillator @1950 with a controllable frequency. And then we are to going say envelope. <<env~>> (Whoops, gosh, I'm not using the right key accelerators today.) And I'll, just for consistency's sake, let's say 4096 now. |
es: Tendremos un oscilador @1950 con una frecuencia controlable. Y luego nos va decir envolvente. <env~>> (Platillo, chuta, no estoy utilizando los teclas derecha aceleradores hoy.) Y voy, sólo por causa de consistencia, digamos 4096 ahora.</env~> |
And then, we will look at the result. @1965 Oh, we could look at the result using one of these ... And yeah -- |
es: Y entonces, veremos el resultado. @1965 Oh, podríamos mirar el resultado utilizando uno de estos... Y sí-- |
@1980 I'm not sure this is actually better pedagogy or not. |
es: @1980 No estoy seguro que esto es realmente mejor pedagogía o no. |
This is a slider. This is a thing which ... It's a nice graphical control that lets you do this kind of stuff, right. Well, you all probably found it already. So, gee, what's is happening? In is going @1995 this oscillator. It has a frequency of 0 and out is coming a value which I believe is going to be a hundred. Actually, we should look at it too: Ta-da. |
es: Esto es un control deslizante. Esto es algo que... Es un control gráfico agradable que te permite hacer este tipo de cosas, derecha. Bien, todos ustedes probablemente pareció ya. Así, Caray, ¿qué tiene está sucediendo? Va @1995 este oscilador. Tiene una frecuencia de 0 y cabo viene un valor que creo va a ser un centenar. En realidad, deberíamos tener en cuenta demasiado: Ta-da. |
So, the oscillator is putting out 1 as a signal, right, because it has 0 frequency @2010 and 1 is 100 dB. Why? Because it's arbitrary how loud 100 dB is chosen to be -- decibels are a relative scale, but in Pd, there is a convention that 100 dB is an amplitude of 1. |
es: Así, el oscilador está poniendo 1 como una señal, de derecha, porque tiene 0 frecuencia @2010 y 1 es de 100 dB. ¿Por qué? Porque es arbitraria volumen 100 dB es elegida para ser--decibelios son una escala relativa, pero en Pd, existe una Convención 100 dB es una amplitud de 1. |
@2025 Now, we'll set the oscillator doing something. So, let's play A440. And then, lo and behold, the thing drops by almost exactly 3 dB ... well, anyway, 3-ish dB. |
es: @2025 Ahora, podrá configurar el oscilador haciendo algo. Por lo tanto, vamos a jugar A440. Y luego, lo aquí, la cosa cae por casi exactamente 3 dB... bueno, de todos modos, 3-ish dB. |
@2040 That's because when you start an oscillator going, it does hit 1 and does hit -1 -- but the average value in root-mean-square-land. ... (In other words, if you took it and averaged it in the way that you get |
es: @2040 Es porque cuando se inicia un oscilador va, hit 1 y golpear -1--pero el valor promedio de raíz-media-plaza-tierra. ... (En otras palabras, si usted tomó y promedió en la forma en que te |
@2055 when you square the thing, average it and then take the square root -- that's called a root-mean-square, which is the good average for doing things in audio.) ... |
es: @2055 cuando cuadrado lo, lo promedio y luego tomar la raíz cuadrada--que ha llamado un root mean square, que es el buen promedio para hacer las cosas de audio.) ... |
The root-mean-square average of a sinusoid is the square root of 1/2; @2070 it's 0.707-ish. Or put it another way, 1/2 power is almost exactly three decibels. It is 3.02 decibels for people like me... And that is what you get here. |
es: El promedio de raíz cuadrada media de una sinusoide es la raíz cuadrada de 1/2; @2070 es 0.707-ish. O ponerlo otra forma, alimentación 1/2 es casi exactamente tres decibelios. Es 3.02 decibelios para personas como yo... Y eso es lo que tienes aquí. |
@2085 Hmm?! ... 3.01-ish -- actually, that's not quite right. But good enough. |
es: @2085 Hmm?! ... 3.01-ISH--en realidad, no es muy correcto. Pero es lo suficientemente bueno. |
Notice though that this value is exceedingly stable. It's nailing it to four decimal places and not varying at all. In fact, they even make thing fatter. @2100 Not that fat... Look at that -- rock solid. That's just too good to be true, right? |
es: Sin embargo, tenga en cuenta que este valor es sumamente estable. Es clavado con cuatro decimales y no varía en absoluto. De hecho, incluso hacen lo más gordos. @2100 No que grasa... Mira esa--roca sólida. ¿Que es demasiado bueno para ser verdad, derecho? |
Now, @2115 let's start dropping the frequency. And now, you will see that the slower this thing oscillates, the less there is a tendency, ... |
es: Ahora, @2115 vamos a empezar dejando caer la frecuencia. Y ahora, verá que el lento esta cosa oscila, al menos hay una tendencia,... |
@2130 Well, so, what's really happening here? The envelope is running every, certain number of samples. Actually, it does an overlap of two. So, it is doing an analysis every 2048 points, but it's doing it on a window of 4096, |
es: @2130 Bien, así que, ¿qué está sucediendo aquí? La envoltura está ejecutando cada cierto número de muestras. En realidad, no una superposición de dos. Así, está haciendo un análisis cada 2048 puntos, pero está haciendo en una ventana de 4096, |
@2145 so everybody gets seen twice. |
es: @2145 para que todo el mundo obtiene visto dos veces. |
As you get fewer and fewer waves of the oscillator in the window, and depending on the phase of the oscillator right at the beginning of the window, you might get slightly different results. And as you slow the oscillator down, @2160 so that there are fewer and fewer waves -- so that there's less and less averaging going on from one part of the wave form to another, and you'll get more and more variation until at some point, at some horrendously low frequency, |
es: Como obtener ondas menos del oscilador en la ventana y dependiendo de la fase del oscilador desde el principio de la ventana, podría obtener resultados ligeramente diferentes. Y como lento el oscilador abajo, @2160 para que hay olas menos--para que haya menos y menos promediando pasando de una parte de la forma de onda a otro, y obtendrá una variación más y más hasta que en algún momento, algunos horriblemente baja frecuencia, |
@2175 at like a tenth say, you actually see the thing: What's happening now is the oscillator itself is taking 10 seconds to do a cycle and the analysis |
es: @2175 en como decir una décima, que ve la cosa: lo que está sucediendo ahora es el oscilador sí tiene 10 segundos para hacer un ciclo y el análisis |
@2190 period is only 1/10 of a second and so the analysis thing only sees one tiny portion of the elephant, so to speak. So now what we're seeing is highly variable. |
es: periodo de @2190 es de sólo 1/10 de segundo, y así el análisis lo ve sólo una pequeña porción del elefante, por así decirlo. Así que ahora lo que estamos viendo es altamente variable. |
In fact, this is not @2205 a good representation of the RMS loudness of this oscillator in some sense -- or maybe it is because ... What does that even mean when we're doing this? ... Questions? At any rate, it will turn |
es: De hecho, esto no es @2205 una buena representación de la intensidad de RMS de este oscilador en cierto sentido--o quizás es porque... ¿Qué significa incluso cuando estamos haciendo esto? ... ¿Preguntas? En cualquier caso, dará vuelta |
@2220 out that as soon as you get up to a frequency such that a whole cycle fits in the analysis window, so that will be 10 Hertz. |
es: @2220 por que tan pronto como llegas hasta una frecuencia tal que todo ciclo encaja en la ventana de análisis, así que ser 10 Hertz. |
By the time you get up there, it is able more or less to give a good answer. So, in @2235 this case, with this big fat window, we can actually measure the loudnesses of oscillators all the way down to about 10 Hertz; but if we try to get down to something lower, it starts messing up. |
es: En el momento que llegue allí, es capaz de más o menos dar una buena respuesta. Así, en este caso, con esta ventana grande de grasa de @2235, realmente podemos medir los volúmenes de osciladores todo el camino hasta unos 10 Hertz; pero si intentamos bajar a algo inferior, inicia arruinando. |
@2250 And that is a trade-off with the size of the...it is another trade-off in fact with the size of this window, this analysis window. So, this is slow. This is only giving us ... Well, let me put it another way. |
es: @2250 y que es un compromiso con el tamaño de la... en realidad es otro compromiso con el tamaño de esta ventana, esta ventana de análisis. Por lo tanto, esto es lento. Esto sólo nos da... Bueno, déjame ponerlo otra forma. |
@2265 If you put something in with a sharp attack: The thing was off and the thing is now suddenly on. You might actually want to know right when that attack is in time. And so, you might want to have some time resolution in |
es: @2265 Si pones algo con un ataque agudo: la cosa estaba apagado y lo es ahora de repente. Realmente puede saber bien cuando ese ataque es en el tiempo. Y así, puede que desee tener una resolución de tiempo en |
@2280 the output of the envelope follower. The time resolution here is terrible. It's a tenth of a second. And so, if you gave it an attack, you would see the thing sort of decide there was nothing but then and over entire tenth of the second gradually decide that there actually, yes was a signal there. |
es: @2280 la salida del seguidor de envolvente. La resolución de tiempo aquí es terrible. Es una décima de segundo. Y por lo tanto, si dio un ataque, vería lo de decidir nada pero luego y sobre todo décimo del segundo gradualmente decidir que en realidad, sí había una señal allí. |
@2295 So, if you made that window smaller, then it would give you a more and more high time resolution estimate of when that attack occurred. So, that would be a good reason for wanting to keep this window size small -- |
es: @2295 Por lo tanto, si ha realizado esa ventana más pequeña, entonces daría usted un estimado de resolución más hora de cuándo se produjo ese ataque. Por lo tanto, que sería una buena razón para querer mantener el tamaño de esta ventana pequeña-- |
@2310 so that you get good time resolution. But, of course, as the time resolution goes up, the frequency goes up that you have to get to, before the thing works. |
es: @2310 para que pueda disfrutar de tiempo buena resolución. Pero, por supuesto, como la resolución de tiempo aumenta, la frecuencia sube que tienes que llegar antes de las obras de la cosa. |
So, again, if you @2325 decide that this thing is going to be a hundredth of a second long, then unless you have at least a hundred Hertz sinusoid, it sounds like the thing is getting louder and softer on that time scale. So, different time scales tell different stories. So here, |
es: Así, de nuevo, si usted @2325 decidir que esta cosa va a ser una centésima de segundo tiempo, a menos que tenga al menos una sinusoide cientos de Hertz, parece que la cosa es cada vez más fuertes y más suaves en esa escala de tiempo. Por lo tanto, diferentes escalas de tiempo contar historias diferentes. Así que aquí, |
@2340 100-ish times per second is about 512 samples. It can't do 10 Hertz. |
es: @2340 100-ish veces por segundo es aproximadamente 512 muestras. No 10 Hertz. |
It can still do a 100-ish Hertz I think. Yeah. In fact, @2355 512 if I remember correctly, this is one 86th of a second. (Now, why do I know that? Because I am the sort of sick person who actually stays up all night working on these things and ... |
es: Todavía puede hacer un 100-ish Hertz creo. Sí. De hecho, @2355 512 si recuerdo mal, este es uno de 86 de un segundo. (Ahora, ¿por qué sé? Porque yo soy el tipo de persona enferma que realmente se mantiene arriba toda la noche trabajando en estas cosas y... |
@2370 that is a constant that comes over and over again.) So, I should be able to go down to about 86 Hertz and still get decently stable results but, when I drop below 86 Hertz, yeah, then it starts |
es: @2370 que es una constante que se viene una y otra vez.) Por lo tanto, debo poder ir hasta aproximadamente 86 Hertz y todavía obtener resultados estables decentemente, pero cuando cae por debajo de 86 Hertz, sí, luego comienza |
@2385 going nuts. So, this number 86 is sort of the bottom frequency at which this gives me a stable result. |
es: tuercas de ir @2385. Así, este número 86 es tipo de la frecuencia inferior a la que esto me da un resultado estable. |
But, this is a nice fast envelope follower. It's an 86th of a second, so it will tell me when an attack is, to within whatever that is -- @2400 an 86th of a second time resolution; and that is a trade-off. |
es: Pero, esto es un seguidor de envolvente rápida agradable. Es un 86 de segundo, por lo que me dirá cuando un ataque es, dentro de lo que es--@2400 un 86 de una segunda resolución de tiempo; y eso es una solución de compromiso. |
That trade-off isn't but you could sort of hand-wavingly call that the Heisenberg Uncertainty Principle. In fact, when you get @2415 into chapter nine of the book, you will actually really see the Heisenberg Uncertainty Principle. But, you'll have to do Fourier analysis to do it for real. |
es: Que no es de equilibrio pero usted puede ordenar de mano wavingly que llamamos el principio de incertidumbre de Heisenberg. De hecho, cuando se @2415 en el capítulo 9 del libro, realmente realmente verá el principio de incertidumbre de Heisenberg. Sin embargo, usted tendrá que hacer análisis de Fourier para hacerlo de verdad. |
So, this is envelope following and how to choose this number depending on how low frequencies you want to be able to deal with. ... @2430 Questions about this? |
es: Así, esto es siguiente envolvente y cómo elegir este número dependiendo de cómo las bajas frecuencias desea ser capaz de tratar con. ¿... @2430 Preguntas sobre esto? |
Oh, out come decibels. Frequently, you want other units besides decibels like just RMS linear units @2445 and then you have all these wonderful conversion objects like dbtorms that you can use to fix that. |
es: Oh, out come decibelios. Con frecuencia, desea otras unidades además de decibelios como sólo RMS lineal unidades @2445 y entonces tienes todos estos objetos de conversión maravilloso como dbtorms que puede utilizar para arreglar eso. |
And, another little thing is -- as you have seen in other situations -- If you put nothing in, @2460 it considers nothing to be 0 dB. Although actually, nothing is minus infinity dB. It refuses to give you a number below 0. I do not know why, for some sort of sanity reasons. |
es: Y otra cosita es--como se ha visto en otras situaciones--si pones nada en, @2460 considera nada a 0 dB. Aunque en realidad, nada es menos infinito dB. Se niega a darle un número por debajo de 0. No sé por qué, para algún tipo de razones de cordura. |
Now, envelope following @2475 is great; but another thing that you might want to know about a signal is "What is the pitch of the signal?" So the sort of basic things that you talk about in music are pitch and loudness. Time of course, but time is just passing. |
es: Ahora, tras @2475 de sobres es grande; pero otra cosa que usted desee saber sobre una señal es "¿Cuál es el tono de la señal?" Así las cosas básicas de que hablar en la música son tono y sonoridad. Tiempo del curso, pero el tiempo sólo pasa. |
So, how do you get @2490 pitch? Well, the answer is you reach for different objects. So, I am just going to tell you what object it is. It is called sigmund~ . It's named |
es: Así que, ¿cómo te @2490 pitch? Bueno, la respuesta es que llegar para objetos diferentes. Por lo tanto, sólo voy a decirte qué objeto es. Se llama sigmund ~. Se denomina |
@2505 because it does analysis and out comes pitch and envelope. And the pitch is the interesting output for right now. It is in MIDI units. (And here, |
es: @2505 porque hace análisis y cabo viene echada y envolvente. Y el tono es la salida interesante por ahora. Es en unidades de MIDI. (Y aquí, |
@2520 this is stupid ... |
es: @2520 esto es estúpido... |
This could have just been zero too but for some reason, I ended up thinking that you wanted to be able to deal with MIDI values that were below zero for describing vibrato speeds and things like that which are below MIDI 0. @2535 And so, this is really the smallest number that you can reasonably represent in pitch. <<-1500>> |
es: Esto podría han estado cero demasiado pero por alguna razón, terminé pensando que quería ser capaz de tratar con valores de MIDI que estaban por debajo de cero para describir velocidades de vibrato y cosas así que no sean MIDI 0. @2535 y por lo tanto, esto es realmente el menor número que razonablemente puede representar en el tono. <<-1500>> |
This is the MIDI number for the smallest possible floating-point number, almost exactly. And here, you put your nice oscillator in @2550 and out comes a number which should ideally be the MIDI pitch -- not the frequency in Hertz -- corresponding to this frequency. |
es: Este es el número de MIDI para el menor número posible de punto flotante, casi exactamente. Y aquí, os pongo su oscilador agradable @2550 y salida viene un número que idealmente debería ser el tono MIDI--no la frecuencia en Hertz--correspondiente a esta frecuencia. |
So, theoretically now, if I converted from @2565 MIDI to frequency, then I should be getting out the frequency of this oscillator. |
es: Así, teóricamente ahora, si convierte de MIDI @2565 con frecuencia, entonces yo debo ser salir la frecuencia de este oscilador. |
@2580 And this is horrendously stable -- This is changing by 0.005 Hertz plus or minus |
es: @2580 y esto es horriblemente estable, esto está cambiando por Hertz 0.005 más o menos |
@2595 which is probably inaudible? |
es: ¿@2595 que es probablemente inaudible? |
And, in fact, I am torturing it a little bit by giving at this very low frequency. If I give it something more reasonable like A 440 -- now, it is down to a part in @2610 a million. So, this is good, numerically accurate stuff going on. |
es: Y, de hecho, estoy torturando un poco dando esta muy baja frecuencia. Si le doy algo más razonable como A 440--ahora, es hasta una parte en @2610 1 millón. Por lo tanto, es buena, precisa numéricamente cosas pasando. |
Unfortunately, it's not true that real signals @2625 have periodicity. And so, when you give it a real signal, no one will ever know whether it's saying something accurate or not because what could you measure it against? -- Somebody else's notion of what the pitch should be. So, who knows what the accuracy of this thing is really. |
es: Lamentablemente, no es cierto que señales reales @2625 periodicidad. ¿Y así, cuando se da una señal real, nadie sabrá nunca si está diciendo algo exacto o no porque no lo podría se medir contra? --Alguien de otra noción de lo que el tono debe ser. Así que, quién sabe lo que es realmente la exactitud de esta cosa. |
@2640 But at any rate, to use it, you just for instance, run the analog to digital converter into it. And now you get ... When nothing is happening, it still gives you that and when you start giving it pitch |
es: @2640 Pero en cualquier caso, para usarlo, simplemente por ejemplo, ejecutar el análogo al convertidor digital en ella. Y ahora te... Cuando no ocurre nada, todavía le da y cuando empieces a dar es echada |
@2655 then you start seeing numbers come out; ["hello," in microphone] And of course, you know, speech is not singing, but speech still has pitch. |
es: @2655 entonces empezar viendo números salen; ["hello," micrófono] Y por supuesto, sabes, discurso no está cantando, pero habla todavía tiene echada. |
So, now, we can do the following horrible thing: (And @2670 by the way, this is another copy of the envelope just because it computes the envelope anyway as a by-product of what it has to do internally, and so it gives it to you.) |
es: Así que, ahora, podemos hacer la siguiente cosa horrible: (@2670 por cierto, esto es otra copia de la envolvente porque calcula la envolvente de todas maneras como un subproducto de lo que tiene que hacer internamente y así lo da a usted.) |
So, now, we will just take that and use it to drive a nice oscillator, why not? @2685 So let's say, the simplest way to make a nice sound is probably to take an oscillator and then to add something to it -- waveshape it, right? So, we'll add |
es: Así, ahora serán sólo take that y utilizarlo para conducir un oscilador agradable, ¿por qué no? ¿@2685 Así que vamos a decir, la forma más sencilla de hacer un sonido agradable es probablemente tomar un oscilador y luego añadir algo a ella--forma de onda, correcto? Así, añadiremos |
@2700 something to it and then just take the cosine. |
es: @2700 algo a ella y, a continuación, simplemente tome el coseno. |
So, here, I am not going to dwell on it, but this is waveshaping as you saw it a few classes ago ... @2715 And then we'll say cosine ... And then, I want to listen to the output. |
es: Así que, aquí, no voy a detenerme en él, pero esto es waveshaping como lo viste hace unas clases @2715 y entonces diremos coseno... Y entonces, quiero escuchar a la salida. |
Oh, wait, I want to multiply it by something to control the amplitude. (Let's see, I'm not going to need this anymore now. @2730 Put this up where we can see it. Don't need that. And now, let's see.) |
es: Oh, espera, quiero multiplicar por algo para controlar la amplitud. (Vamos a ver, yo no voy a necesitar esto ya ahora. @2730 poner esto hasta donde podemos verlo. No es necesario. Y ahora, vamos a ver.) |
So, to control the amplitude, we will take this and multiply it by @2745 the output of a line~ -- all the good usual stuff. And now, I'll just take these frequencies...(Oh! -- I don't want to give it minus ... |
es: Por lo tanto, para controlar la amplitud, tomaremos esto y multiplíquelo por @2745 la salida de una línea ~--todas las cosas buenas del habitual. Y ahora, sólo voy a tomar estas frecuencias...(¡ Oh!--no quiero darle menos... |
@2760 I got rid of that other thing which is ... I need this thing in Hertz not in MIDI, right? |
es: @2760 me deshice de lo que es... ¿Necesito esta cosa en Hertz no en MIDI, correcto? |
So, I did need that other, go away. OK, let's try this...) @2775 We are going to convert MIDI to frequency. And by the way, I don't like those 0 values, so what am I going to do is I'm going to say "Only |
es: Por lo tanto, que necesitaba que otro, desaparece. OK, vamos a intentar esto...) @2775 Vamos a convertir MIDI en frecuencia. Y por cierto, no me gusta esos valores, así que qué voy a hacer es voy a decir "sólo de 0 |
@2790 give me people who were at least something reasonable like 20 Hertz." |
es: @2790 me dan las personas que fueron al menos algo razonable como Hertz 20." |
And, now, what's going to happen is when it actually gets .. (It's hearing my fan and stuff like that right now.) ... but, whenever @2805 it gets a pitch, you see it. And then, like here: ["aaahhhh" in microphone] and then when it doesn't have a pitch, it just freezes on whatever the previous pitch was. |
es: Y, ahora, ¿qué va a suceder es cuando realmente se... (Es mi fan de audición y cosas así ahora). ... pero, cuando @2805 obtiene un tono, ves. Y entonces, como aquí: ["aaahhhh" en el micrófono] y, a continuación, cuando no tiene un tono, sólo congela en cualquiera que sea el tono anterior fue. |
So, this now will be our nice oscillator frequency. @2820 And now, what we're going to do is take this number here, convert it: So it's in dB, so we have to say dbtorms, and I'm going to sneak a look at and make sure |
es: Así, ahora será nuestra frecuencia del oscilador agradable. @2820 y ahora, qué vamos a hacer es tomar este número aquí, convertirlo: por lo que es en dB, por lo que tenemos que decir dbtorms, y voy a colar un vistazo y asegúrese de que |
@2835 we've got something reasonable. Yep -- before I go playing it. ... So, Sigmund by default, is running at 86 Hertz which is every |
es: @2835 tenemos algo razonable. YEP--antes yo sigo jugando. ... Así, Sigmund por defecto, se ejecuta en Hertz 86 que es cada |
@2850 11-ish milliseconds, 12-ish maybe. So, we are going to pack this with 12. You could measure that by the way, |
es: @2850 11-ish milisegundos, tal vez 12-ish. Por lo tanto, vamos a este paquete con 12. Por cierto, pudiera medir |
@2865 but I am not going to get into it. And, now, we are ready to listen to the result ... |
es: @2865 pero no voy a entrar en ella. Y, ahora, estamos listos para escuchar el resultado... |
@2880 This could be good and it could be awful. ["Hello" in microphone] Yup.. [transformed voice] Wow, stupid. Why is ... Oh, I know: So that the bird would work, |
es: @2880 Puede ser buena y sería terrible. ["Hello" en el micrófono] Yup... [voz transformada] Wow, estúpido. ¿Por qué es... Ah, ya sé: para que el pájaro iba a funcionar, |
@2895 I put a huge delay on the audio. |
es: @2895 Puse un enorme retraso en el audio. |
So, I've got to say this bird is computing at ten frames a second. So, I put about 100 millisecond delay on the audio so that the thing can think for a tenth of a second to try to compute these things. So now you hear this huge delay and if I --- @2910 I'll have to stop the bird rendering if I want to take the delay out. So, we will just live with the delay right now because everyone seems to like the bird, right? [laughter] |
es: Por lo tanto, tengo que decir que esta ave es calcular a diez fotogramas por segundo. Por lo tanto, he puesto 100 retraso de milisegundos en el audio para que la cosa puede pensar por una décima de segundo para intentar calcular estas cosas. Así que ahora que escuche este enorme retraso y si me---@2910 voy a tener que detener el procesamiento de aves si quiero sacar el retraso. ¿Por lo tanto, sólo viviremos con la demora ahora porque todo el mundo parece como el pájaro, derecha? [risas] |
Miller: So, now, what you got is just me [transformed voice synthesis from microphone] ... turned into nothing. So, this is a nice @2925 voice-controlled synthesizer. So, you can...Oh, yeah, yeah, right. [laughter] |
es: Miller: Así, ahora, lo que tienes es sólo me [síntesis de voz transformada de micrófono]... convertido en nada. Así, se trata de un sintetizador de voz controlada de @2925 agradable. Por lo tanto, usted puede...Oh, sí, sí, correcto. [risas] |
Yeah. That's actually a trombone with a mute. Yeah, but you could have done it this way. @2940 Yeah. So, that is a demonstration just of using pitch and amplitude to control some very simple synthesis voice. |
es: Sí. Eso es realmente un trombón con un mudo. Sí, pero usted podría hacerlo de esta manera. @2940 Sí. Por lo tanto, es una demostración sólo de usar tono y amplitud para controlar algunos voz de síntesis muy simple. |
@2955 About sigmund~: Pitch tracking is a much more complicated thing to do than envelope following. In envelope following, you just square things and add them up and you're happy. Pitch tracking, there are at least a thousand |
es: @2955 Sobre sigmund ~: seguimiento de tono es una cosa mucho más complicada que los siguientes sobres. En siguiente envolvente, usted sólo cuadrado las cosas y les sume y eres feliz. Seguimiento de tono, hay al menos 1 mil |
@2970 papers on how to determine the pitch of an acoustic signa. and Sigmund happens to use one which I just sort of pulled out of a hat and works OK. |
es: @2970 artículos sobre cómo determinar el tono de una acústica signa. Sigmund ocurre usar uno que acaba de ordenar de sacar de un sombrero y funciona correctamente. |
I don't have any proof that it works better than anyone else's. @2985 I think it works pretty well as these things go. And in fact, this is the third one I have written and it works better than first two I think for most signals. You can get to do all sorts of stuff. |
es: No tengo ninguna prueba de que funciona mejor que ninguna otra persona. Vaya @2985 que creo que funciona bastante bien como estas cosas. De hecho, esta es la tercera que he escrito y funciona mejor que los dos primeros creo que para la mayoría de las señales. Puedes hacer a todo tipo de cosas. |
@3000 In particular, it has to find the sinusoidal peaks that are present in the signals so that it can try to figure out the pitch. |
es: @3000 En particular, tiene que encontrar los picos sinusoidales que están presentes en las señales para que puede tratar de averiguar el tono. |
Because you're basically using a frequency domain. And as a result, you can ask it to output not just the pitch but all the sinusoids @3015 it found; all the sinusoidal components. |
es: Porque básicamente utiliza un dominio de la frecuencia. Y como resultado, usted puede pedir que la salida no sólo el tono, pero todos los sinusoides @3015 que se encuentra; todos los componentes sinusoidales. |
And, you can catch those and then you can make a bank of oscillators that plays just sinusoids following the tracks and then you will get a re-synthesis of your sound and sinusoids -- which can be a very powerful thing to have because in, for instance, you can freeze @3030 a sound or morph it into some different kind of sound. |
es: Y, usted puede cogerlas puede hacer un banco de osciladores que juega apenas sinusoides siguiendo las pistas y luego se obtiene una re-síntesis de su sonido y sinusoides--que pueden ser una cosa muy poderosa porque, por ejemplo, usted puede congelar @3030 un sonido o transformarse en una especie diferente de sonido. |
So, I am not going to show you how to do that because it would take some time to work it all up. But there's a lot of stuff that sigmund~ can do for you, that's @3045 worth looking at. And, the help window is scarily detailed. So, what I am going to do instead of doing that is move on to another thing. The other main analysis thing |
es: Por lo tanto, no voy a mostrarle cómo hacerlo porque tardaría algún tiempo hacer funcionar todo. Pero hay un montón de cosas que sigmund ~ puede hacer por usted, que es @3045 vale la pena mirar. Y, la ventana de ayuda se detalla scarily. Así que, qué voy a hacer en lugar de hacer que se mueva en otra cosa. La otra cosa de análisis principal |
@3060 that Pd comes with which is useful which is called bonk~ . This is the attack detector. |
es: @3060 que Pd viene con lo cual es útil que se llama bonk ~. Este es el detector de ataque. |
|
@3075 Yeah, so I mentioned although I did not dwell on it that this bird example actually has an attack detector in it. (ooh, the bird died. Oh, I turned the mic off. ["Hello."]) So, the way the |
es: @3075 Sí, por lo que he mencionado, aunque no habitar en ella que este ejemplo de aves realmente tiene un detector de ataque en el mismo. (ooh, el pájaro muerto. Oh, he apagado el micrófono. ["Hola."]) Así, la forma en la |
@3090 attack detection is happening here is very, very crude and I won't dwell on it. But basically, it is got a pair of thresholds and whenever the amplitude goes below a low threshold, the thing is off. And then whenever it goes back through the high threshold it's on. And there's a very simple |
es: detección de ataques de @3090 está ocurriendo aquí es muy, muy cruda y yo no habito en ella. Pero básicamente, se consiguió un par de umbrales y siempre que la amplitud va por debajo de un umbral bajo, la cosa está apagado. Y entonces cada vez que se remonta a través del umbral de alto es. Y hay una muy simple |
@3105 state-machine patch that does that, that you can go look up. It's a good thing to learn how to do, if you ever want to detect beginnings of things. That is the way. |
es: @3105 parche de máquina de Estado que hace ese, le puede ir a buscar. Es una buena cosa para aprender a hacer, si alguna vez quieres detectar el comienzo de las cosas. Esa es la manera. |
bonk~ is a thing that is actually for detecting attacks with a very @3120 high time resolution. So, higher time resolution and then envelope follower could possibly give you. What it is, is a filter bank and there is a paper about it and all that kind of nonsense. But what it does is: You just run a signal in and by default it's hypersensitive. |
es: Bonk ~ es una cosa que es realmente para detectar ataques con un @3120 muy hora de alta resolución. Por lo tanto, mayor resolución de tiempo y, a continuación, seguidor de envolvente podrían posiblemente darle. Lo que es, es un banco de filtros y hay un libro sobre ella y todo ese tipo de tonterías. Pero lo que hace es: ejecutar sólo una señal en y por defecto es hipersensible. |
@3135 So, rather than go mess with its parameters -- there are hundreds of parameters you can give it -- I am just going to cheat and take my incoming signal and multiply it by 1/30 th so that it is about right. |
es: @3135 Así, en lugar de ir lío con sus parámetros--hay cientos de parámetros que puede darle--voy a engañar y tomar mi señal entrante y multiplíquelo por th 1/30 por lo que se trata de derecho. |
@3150 And now, I am going to go get a button just so it will flash whenever it gets happy. And now ... [Snapping fingers in microphone] |
es: @3150 y ahora, voy a ir a buscar un botón, por lo que se encenderá cuando se pone feliz. Y ahora... [Chasquear los dedos en el micrófono] |
@3165 Oh, it's finding pitches there; that's funny ... don't know why that is. Anyway, now I have something that whenever I give in an attack... [snapping sound] ...It puts out a message. And this is a good thing if you want to do something like ... |
es: @3165 Oh, es encontrar parcelas que es divertido... no sé por qué. De todos modos, ahora tengo algo que siempre le doy en un ataque... [Ajuste de sonido]...Pone un mensaje. Y esto es bueno si usted quiere hacer algo como... |
@3180 Well, I won't insult your intelligences by doing this but, for instance, attach this to -- choose a random number and play a Risset bell tone or something like that. And then you have something where you can just do this [snapping noises] and out come bells or something like that. |
es: @3180 Bueno, yo no insultar su inteligencia al hacerlo pero, por ejemplo, fije para--elegir un número aleatorio y jugar un tono de timbre de Risset o algo así. Y luego tienes algo donde usted puede hacer esto [ajuste ruidos] y out come campanas o algo así. |
@3195 And, that would be a very simple, you know sort of elementary thing that you could do with it. Here's a slightly less elementary thing. (I'm going to see if |
es: @3195 y que sería una manera muy sencilla, sabes que tipo de cosas elementales que puedes hacer con él. Aquí es algo ligeramente menos elemental. (Voy a ver si |
@3210 I can get away with dropping the audio advance. I don't know if this is going to work or not because I want a smaller delay. So, it's still working OK,["hello" in mic]? |
es: @3210 Puedo conseguir lejos con dejar caer el avance audio. No sé si esto va a funcionar o no porque quiera un retraso menor. ¿Por lo tanto, aún funciona bien, ["hello" en el mic]? |
@3225 Sort of. And now, I can go down to 50 ?... 50! It's still good. <<In the "Audio Settings" panel, the delay is now set to 50 msec. >> We're happy. This is not instantaneous, but it's close, it's ...[snapping fingers in mic] ...it's fast enough that you can sort of pretend it's instantaneous.) |
es: Ordenar @3225 de. Y ahora, puedo ir a 50?... 50! Es bueno. <In the="" "audio="" settings"="" panel,="" the="" delay="" is="" now="" set="" to="" 50="" msec.="">> Somos felices. Esto no es instantáneo, pero es estrecha, es...[chasquear los dedos en el mic]... es lo suficientemente rápido como para que tipo de puedes pretender es instantánea.)</In> |
@3240 Now, what I'm going to do is go here and show you for instance how you can use this to measure time. So, I should have told you this before but there's a wonderful object called "timer" which |
es: @3240 Ahora, qué voy a hacer es ir aquí y muestra por ejemplo cómo se puede utilizar para medir el tiempo. Así que, debo haber te dije esto antes pero hay un objeto maravilloso llamado "timer" que |
@3255 you use in the following way: |
es: @3255 utiliza de la siguiente manera: |
You click on the left inlet and it sets a stopwatch in a sense and then you click on the right and it reads it out. So, "bing, bing," @3270 one second. And, then if you whack it again, it tells you how many seconds still since this last one was done. So now, we just see rising numbers -- timer. |
es: Hacer clic en la entrada de la izquierda y establece un cronómetro en un sentido y, a continuación, hacer clic en el derecho y lo lee. Así, "bing, bing," @3270 un segundo. Y, entonces si usted whack nuevamente, te dice cuántos segundos todavía ya que esto último fue hecho. Ahora, sólo vemos crecientes números--temporizador. |
@3285 Timer is in a sense the opposite of metronome. Metronome you give it a time value and it generates events at desired times. The timer, you supply the events and it tells you what time was. So, those two things might be a good thing to put in concert. |
es: @3285 Temporizador es en cierto sentido lo contrario de metrónomo. Metrónomo dan un valor de tiempo y genera eventos en deseado veces. El temporizador, fuente de los acontecimientos y que le dice qué hora era. Por lo tanto, esas dos cosas podrían ser una buena cosa que ponga en el concierto. |
@3300 In concert ...for instance, suppose we wanted only one button, let's do this: What I will do is I will just |
es: @3300 En concierto.. .por ejemplo, supongamos que queríamos sólo un botón, vamos a ello: lo que hará es que se acabo |
@3315 measure the amount of time between two different hits of the same button. So, every time we get a bang from the button, we will read the time out and then we will reset the timer. And then I am going to check with that does for us. |
es: @3315 medir la cantidad de tiempo entre dos hits diferentes del mismo botón. Así, cada vez que tenemos una explosión desde el botón, vamos a leer el tiempo de espera y luego reiniciará el contador de tiempo. Y, a continuación, voy a comprobar con hace por nosotros. |
So, now we have button ... @3330 And so now -- we just have incremental times. Great. And now, we could do something like -- Oh, this could be a good time for metronome. So, let's, we'll need a bang and float. |
es: Así que ahora tenemos botón... @3330 y ahora--solo tenemos veces incrementales. Gran. Y ahora, podríamos hacer algo como: Oh, esto podría ser un buen momento para metrónomo. Por lo tanto, vamos a, necesitaremos un bang y el flotador. |
@3345 And then, we'll feed it to a metronome. (I'm running out of room. I'm going to want this. Let 's get this out of here. Maybe I should |
es: @3345 y a continuación, podrá alimentar a un metrónomo. (Estoy corriendo fuera de la habitación. Voy a querer esto. Hagamos esto salir de aquí. Tal vez debería |
@3360 shut this up now. ...) So, now we have already got a cool thing that will take events coming in...[snapping fingers] |
es: @3360 callar esto ahora. ...) Por lo tanto, ahora ya tenemos una cosa genial que tendrá eventos en...[chasquear los dedos] |
@3375 and measure tempo. [snapping fingers] |
es: @3375 y el tempo de la medida. [chasquear los dedos] |
So now, we have a way to measure tempo and have a @3390 synchronized drum machine, or metronome I guess. We'll have that be the time of the metronome and then we'll start the metronome whenever we get a measurement. |
es: Ahora, tenemos una forma de medir el tempo y un @3390 se han sincronizado de ritmos, o metrónomo que supongo. Vamos a tener ser el momento del metrónomo y, a continuación, vamos a empezar el metrónomo cuando obtenemos una medición. |
@3405 And then I will make that flash for now although I will do something more interesting in a moment. [clapping sound] |
es: @3405 Y, a continuación, hará que ese flash por ahora aunque haré algo más interesante en un momento. [aplausos sonido] |
@3420 And so on like that.[laughter] [clapping sound] |
es: @3420 y así sucesivamente como.[risas] [aplausos sonido] |
Now, what if, for instance, every time we @3435 find out that there is an attack from block, we just record what the attack was? You could do this well but I am going to be this sloppily. |
es: Ahora, ¿qué pasaría si, por ejemplo, cada vez nos @3435 saber que hay un ataque del bloque, sólo registramos lo que fue el ataque? Podría hacerlo bien, pero yo voy a ser esto descuidadamente. |
Sloppy is ... We make a table. @3450 let's make it 10 seconds worth and then we'll use tabwrite~ to record the table and we will just start recording whenever bonk~ says bang. And what we will record is |
es: Sloppy es... Hacemos una tabla. @3450 vamos a hacerla 10 segundos y, a continuación, vamos a usar tabwrite ~ para grabar en la tabla y nos será comienzo apenas grabación siempre bonk ~ dice bang. Y lo registraremos |
@3465 the audio coming in. |
es: @3465 el audio que proviene. |
And then -- Every time this metronome goes whack we will just play the results of the table. And again, I will just be as low-tech as I possibly can. @3480 "tabplay~" ... And then we will get one of these to listen to it. Is this going to work? [snapping fingers] |
es: Y entonces--cada vez que este metrónomo va whack sólo jugaremos los resultados de la tabla. Y una vez más, sólo estaré tan baja como posiblemente pueda. @3480 "tabplay ~"... Y entonces nos pondremos uno de estos para escucharlo. ¿Va a trabajar? [chasquear los dedos] |
@3495 We'll do this. Do this. [voice input in mic] |
es: @3495 Haremos esto. Para ello. [entrada de voz en el mic] |
@3510 So, this isn't working because my voice is triggering it at crazy moments. ...[various voice sounds] That's actually not so bad. ... But what I really want to do is something like... |
es: @3510 Por lo tanto, esto no está funcionando porque mi voz es activación de momentos locos. ...[varios sonidos de voz] Eso es realmente no es tan malo. ... Pero lo que realmente quiero hacer es algo así como... |
["Hello," "hello." and snapping fingers in mic] -- @3525 It's not working. Oh, right it's recording a new ... I have to do this: [voice sounds] |
es: ["Hello", "Hola." y chasquear los dedos en el mic]--@3525 no es trabajo. Oh, derecha está grabando un nuevo... Tengo que hacer esto: [sonidos de voz] |
["Hello ... hello."] -- @3540 You get the idea. So now we have a ... How can I describe this? This is a tempo-driven sequencer. It is a thing that measures |
es: ["Hola... Hola."] --@3540 Usted consigue la idea. Así que ahora tenemos un... ¿Cómo puedo describir esto? Se trata de un secuenciador de tempo. Es una cosa que mide |
@3555 the tempo of incoming events and loops at the same tempo as it's picking up. |
es: @3555 el tempo de eventos entrantes y los bucles al mismo tempo que está recogiendo. |
Obviously, you are going to want ... Well, if you want this thing to work, you might have to practice having @3570 the thing not get set off accidentally. And figure out very carefully what your thresholds are, and where your mic is. Otherwise, someone is going to sneeze in the audience and set it off. And then you will be embarrassed. So, usual rules of show business apply. But in any rate, this is |
es: Obviamente, vas a querer... Bien, si desea que esta cosa para trabajar, quizá deba práctica tener @3570 la cosa no get set accidentalmente. Y averiguar cuidadosamente cuáles son sus umbrales, y donde es su micrófono. De lo contrario, alguien va a estornudar en la audiencia y lo partió. Y entonces usted será avergonzado. Por lo tanto, se aplican normas habituales del espectáculo. Pero en cualquier caso, esto es |
@3585 a simple example of something that uses bonk~ for a non-trivial and interesting thing. ... OK, any questions about how this is working? Yeah? |
es: @3585 un ejemplo simple de algo que utiliza bonk ~ para algo interesante y no trivial. ... ¿OK, cualquier pregunta acerca de cómo esto está trabajando? ¿Sí? |
Audience: Could you capture the sound @3600 and analyze it when there's a bonk? Miller: Oh, yeah, yeah. ... No -- So, bonk~ does a whole bunch of other stuff that I haven't described here. [laughter] |
es: Audiencia: ¿Podría capturar el sonido @3600 y analizarlo cuando hay un bonk? Miller: Oh, sí, sí. ... No--Así, bonk ~ un montón de otras cosas que no he descrito aquí. [risas] |
Miller: @3615 So, the original purpose to having bonk~ was to be able to actually transcribe a drum set in real time. So, it not only picks out attacks, but it also tries to classify instruments by their timbre. |
es: Miller: @3615 así, el original propósito tener bonk ~ era poder realmente transcribir una batería en tiempo real. Así, no sólo recoge ataques, pero también intenta clasificar instrumentos por su timbre. |
@3630 And I'm not going to try to do it here right now because you need drum instruments and sticks to do this well. |
es: @3630 y yo no voy a intentar hacer aquí ahora porque usted necesita tambor instrumentos y palos para hacerlo bien. |
You would need it to do a much better job of mic-ing and playing than I can do right now. But it will actually give you @3645 a number from 0 to N where you train it on N different kinds of incoming sounds. |
es: Tendría que hacer un trabajo mucho mejor de mic-ing y jugar que puedo hacer ahora. Pero realmente le dará @3645 un número de 0 a N, donde se entrena en N diferentes tipos de sonidos entrantes. |
And, that is what I was using it for in '97. Someone was playing a drum set in Portland and we are listening to it in New York. And what we are doing is @3660 transcribing the drum and then sending the transcription over a network. |
es: Y eso es lo que lo estaba usando para en 97. Alguien estaba tocando un tambor en Portland y estamos escuchando en Nueva York. Y lo que estamos haciendo es @3660 transcribir el tambor y luego enviar la transcripción en una red. |
Yeah ... that's a whole thing. Yeah, all this stuff has a lot of history. People have been doing computer music @3675 for 20, 30 years now ... No -- More than that -- since '57. |
es: Sí... eso es una cosa entera. Sí, todo esto tiene mucha historia. Las personas han estado haciendo musica @3675 para 20, 30 años... No--Más que eso--desde 57. |
So, lots of this stuff goes a lot deeper than what I'm talking about. So, basic notions are: This is the @3690 stupid thing that you just reach for whenever you want to know how loud something is. These are the sophisticated things that take a little bit of computation time, but will do cool things like figure out pitch or rhythms/attacks. ... Yeah? |
es: Así, muchas de estas cosas va mucho más allá de lo que estoy hablando. Por lo tanto, son nociones básicas: Esto es lo que el @3690 estúpido que apenas alcanzan para cuando quieras saber lo fuerte que es algo. Estos son los sofisticados cosas que toman un poco de tiempo de cómputo, pero hará fresco cosas como figura echada o ritmos/ataques. ... ¿Sí? |
Audience: @3705 How did you? ... Like for example when you are triggering, the metro by snapping, you said you had to wait ... |
es: Audiencia: @3705 ¿cómo? ... Como por ejemplo cuando se activan, el metro abrochando, usted dijo que tuvo que esperar... |
Miller: @3720 Oh, right. So, what is happening is when you do this: [snapping fingers sound] |
es: Miller: @3720 Oh, derecho. Por lo tanto, lo que sucede es que cuando hagas esto: [ajustar el sonido de los dedos] |
Then, what you get is the last thing. It doesn't play what happened between the two clicks, @3735 but what it plays is what happens after the second click. So, that's why to get it to whistle you do... [snap, snap, whistle] |
es: Entonces, lo que tienes es lo último. No reproduce lo que pasó entre los dos clics, @3735 pero lo que juega es lo que sucede tras el segundo click. Por lo tanto, es por eso que conseguir que el silbato que hacer... [encaje, encaje, silbato] |
... and there I was being careful @3750 not to do something that would re-trigger it -- Or else it would have done something else. |
es: ... y hay que estaba siendo cuidado @3750 para no hacer algo que se recargarán--o bien hubiera hecho algo más. |
Yeah. And of course, if you don't keep changing it, it gets boring fast. @3765 Any questions about this? This is all just kind of...this is the very simplest kinds of, "Oh here's what you can do with audio analysis." Let me make one more good example or at least an example I like. -- It's probably not a good example. |
es: Sí. Y por supuesto, si usted no cambian lo, se vuelve aburrido rápido. ¿@3765 Tiene alguna pregunta acerca de esto? Todo esto es solo tipo de... Este es el tipo muy simple de "Oh aquí es lo que puedes hacer con análisis de audio". Permítanme hacer un ejemplo más o menos un ejemplo que me gusta. --Probablemente no es un buen ejemplo. |
@3780 So, let's go back to sigmund~ here which is giving us frequencies. And here we're already filtering out so that we only get the frequencies where it actually believes there is a pitch there. We're filtering out all the zeros. |
es: @3780 Por lo tanto, volvamos a sigmund ~ aquí que nos está dando las frecuencias. Y aquí nos estamos ya filtrado para que sólo conseguimos las frecuencias donde realmente cree que hay un tono de allí. Estamos filtrando todos los ceros. |
@3795 So now, what would happen if we took our sound? So first off - sound. OK, ring modulation. Everyone knows about this. We will take a sound and multiply it by an oscillator. |
es: @3795 Ahora, ¿qué pasaría si tomamos nuestro sonido? Por primera vez off - sonido. OK, anillo de modulación. Todo el mundo sabe acerca de esto. Tomaremos un sonido y multiplíquelo por un oscilador. |
@3810 (Ooh, we are running out of room. Put this over here. Try to remember about it later.) |
es: @3810 (Ooh, nos estamos quedando sin espacio. Poner esto aquí. Trate de recordar sobre ello más adelante.) |
So now, ring modulation: Take an incoming sound, multiply it @3825 by an oscillator. And I'll give the oscillator a frequency which I will control with a number box to start with. -- I already did this |
es: Así que ahora, anillo de modulación: tomar un entrante sonido, multiplíquelo @3825 por un oscilador. Y daremos al oscilador de una frecuencia que controla con un cuadro de número para comenzar con. --Ya lo hice esto |
@3840 quite a few weeks ago but now, we have a nice ["hello" in mic] ring modulator. |
es: @3840 hace bastantes semanas, pero ahora, tienen un modulador de anillo de Niza ["hello" en mic]. |
Now, ring modulation is a thing which gives you a nice harmonic result if you happen to hit the tone @3855 that it is -- Like a I think I can hit 90 Hertz: ["aaaaahhhh"]. And then it gives me something good. But if I give it a different pitch like ["aaahhhh"] then it gives me something inharmonic -- because that's how ring modulation works. |
es: Ahora, modulación en anillo es una cosa que le da un resultado armónico agradable si llegara a golpear el tono @3855 que es--como un creo que puedo golpear Hertz 90: ["aaaaahhhh"]. Y luego me da algo bueno. Pero si le doy un tono diferente como ["aaahhhh"] luego me da algo inarmónica--porque así es cómo funciona la modulación en anillo. |
@3870 Well, what if you just decided to keep the thing harmonic by taking this pitch-tracked signal and making it the modulating sound? In fact, that's not going to be terribly interesting, but |
es: @3870 Bien, ¿qué pasa si usted simplemente decidió mantener lo armónico tomando esta señal de tono-seguimiento y haciendo que sea el sonido modulante? De hecho, eso no va a ser terriblemente interesante, pero |
@3885 let's do something a little destructive and multiply it by 20. (Oh, we don't need that tilde.) |
es: @3885 vamos a hacer algo un poco destructiva y multiplíquelo por 20. (¡ Oh, no necesitamos ese tilde.) |
So now, we're going to ring modulate by a frequency which is 20 times the measured frequency of my voice. @3900 In microphone: [And now, we have a wonderful...OK, so it's still pitched "aaaaahhhh."] Oh, it is bad. Yeah. I am having trouble because this bird is still running. "aaaaahhhh," But, so it's not continuous, but it |
es: Ahora, vamos a anillo modular por una frecuencia que es 20 veces la frecuencia de medición de mi voz. @3900 En el micrófono: [y ahora, tenemos un maravilloso...OK, así que todavía es agudo "aaaaahhhh."] Oh, es malo. Sí. Estoy teniendo problemas porque esta ave sigue funcionando. "aaaaahhhh," pero, por lo que no es continua, pero |
@3915 would be continuous if the bird weren't running right now. But the bird is important. So, we are going to keep the bird up.[laughter] |
es: @3915 sería continua si el ave no estaban ejecutando ahora. Pero el pájaro es importante. Por lo tanto, vamos a mantener el ave.[risas] |
Actually, let's go back and, I'll tell it "You can be a little slower." @3930 And maybe we would can get away with this for a little while. ["Aaaahhhh."] Yeah. It hates itself, doesn't it? I'm just overloading the CPU right now: ["aaaaahhhh."] So, there's a thing ... that's pretty bad. |
es: En realidad, vamos a regresar y te voy a decir "Usted puede ser un poco más lento." @3930 y tal vez nos haría puede salirse con esto por un rato. ["Aaaahhhh."] Sí. ¿Odia a sí mismo, no? Sólo estoy sobrecargar la CPU ahora: ["aaaaahhhh."] Por lo tanto, hay una cosa... que es bastante mala. |
@3945 Another thing is you can always take any sound that you want and drop it by an octave by ring modulating it by half of its original frequency. This is the well-known effect: ["hello, and now you have me down an octave"] Except of course, |
es: @3945 Otra cosa es que usted siempre puede tomar cualquier sonido que quieras y colóquelo en una octava por anillo modulación por medio de su frecuencia original. Este es el conocido efecto: [«Hola y ahora tienes me hacia abajo una octava»] excepto por supuesto, |
@3960 if you divide the frequency of the incoming sound, the fundamental frequency, by 2 and then ring modulate by it, then you will only get the odd harmonics. So, right now, what you hear is an [In mic: "odd harmonic sound |
es: @3960 Si divide la frecuencia del sonido entrante, la frecuencia fundamental, por 2 y luego anillo modular por él y, a continuación, sólo obtendrá los armónicos impares. Así que, ahora, lo que se oye es un [en el mic: "extraño sonido armónico |
@3975 that is an octave below what you're saying."] |
es: @3975 es una octava por debajo de lo que estás diciendo".] |
If you want it more natural, let's say a sound that's both odd and even harmonics, then you would take the ring modulated sound but you would then add in the @3990 non, un-modulated sound too. Like this:: |
es: Si quieres más natural, digamos un sonido que es impares e incluso armónicos, entonces usted tomaría el anillo modulada sonido pero luego agregaría en el sonido de entrada, no @3990 demasiado. Así:: |
@4005 And now, you have [In mic: "... the good octave bi-coder"] |
es: @4005 y ahora, usted tiene [en el mic: "... el octava buena bi-codificador"] |
[In mic: "This sounds better in people with higher pitched voices @4020 than me"] But that's an all-purpose trick. In fact, that's plug-ins these days -- you just reach for a plug-in when you want that in your sound montage system. But this is basically how those things work more or less. |
es: [En el mic: "Esto suena mejor en las personas con mayor tonos voces @4020 que yo"] Pero eso es un truco para todos los usos. De hecho, es plug-ins en estos días--apenas alcanza para un plug-in cuando quiera en su sistema de montaje de sonido. Pero se trata básicamente de cómo las cosas funcionan más o menos. |
@4035 And now, you can do it real-time. |
es: @4035 y ahora, puedes hacerlo en tiempo real. |
So, there's nothing funny about the chain. The chain is nothing but taking the adc~ and multiplying it by an oscillator. But the thing that's making it interesting now is the fact that we're using audio analysis @4050 to parameterize the thing that we're doing to the audio stream. |
es: Por lo tanto, no hay nada divertido acerca de la cadena. La cadena no es nada pero tomando el adc ~ y multiplicando por un oscilador. Pero lo que es lo que es interesante es el hecho de que estamos utilizando análisis de audio @4050 para parametrizar lo que estamos haciendo para el flujo de audio. |
And you can do this with very small delays. There is a delay associated with trying to figure out the pitch of the signal -- which is on the order of the window size of the analysis -- @4065 which by default I think for sigmund~ is 1024 samples, but I'm not sure. |
es: Y usted puede hacer esto con demoras muy pequeñas. Hay un retraso asociado intentando averiguar el tono de la señal, que es del orden del tamaño de la ventana de análisis--@4065 que, por defecto, creo que para sigmund ~ es 1024 muestras, pero no estoy seguro. |
However, this signal chain that's going from the adc~ to the output doesn't have much of any delay at all. It's just going in and out. And so the thing is @4080 real-time in the sense of having a very small delay except that the pitch that it's modulating by is always going to be slightly out of sync with reality. -- Because the pitch determination is always going to be 10 or 20 milliseconds late. |
es: Sin embargo, esta señal de la cadena que va desde el adc ~ a la salida no tiene mucho de cualquier retraso en absoluto. Sólo se va hacia adentro y hacia afuera. Así que la cosa es @4080 en tiempo real en el sentido de tener un pequeño retraso, salvo que el tono que está modulando por siempre va a ser ligeramente desincronizado con la realidad. --Porque la determinación de tono siempre va a ser tarde 10 o 20 milisegundos. |
Audience: @4095 Could you delay the microphone, too? |
es: ¿Audiencia: @4095 podría usted retrasar el micrófono, demasiado? |
Miller: You could. And then you would maybe get a slightly better sound but you would also hear more delay -- so that would be a trade off. Yeah, and that could work better for voice but that wouldn't work terribly well @4110 for guitar or percussive sounds where delay is not good. |
es: Miller: Podrías. Y entonces tal vez obtendrá un sonido un poco mejor pero también escuchara a más tardar--por lo sería un comercio. Sí, y que podría funcionar mejor para voz pero que no funcionaría bien terriblemente @4110 para guitarra o sonidos percusivos donde el retraso no es buena. |
So, this is the menagerie of audio analysis stuff that's useful. And now, I am going to...(Oh yes, I am @4125 going to save it. Oh, and this is all in one patch. So this is going to be a glorious mess when you try to download it.)<<Saving "3.10/glorious.mess.pd">> [laughter] |
es: Así es en el Zoo de materia de análisis de audio que es útil. Y ahora, voy a...(Oh sí, estoy @4125 va a guardarla. Ah, y esto es todo en un parche. Así que esto va a ser un lío glorioso cuando intente descargarlo.)<Saving "3.10/glorious.mess.pd"="">> [risas]</Saving> |
@4140 And, now, what I want to do is go back and see ... |
es: @4140 Y, ahora, lo que quiero hacer es volver y ver... |
@4155 We're going to have to do some triage here because we got through this and then everything else is kind of not happening. So, I'm not going to show you netsend and net receive. |
es: @4155 Que vamos a tener que hacer algunos triage aquí porque tenemos a través de este y luego todo tipo de no está ocurriendo. Por lo tanto, no voy a mostrarle a recibirán netsend y red. |
This is if you have two computers you can -- messages only; this will not work with audio. (Although you can find objects @4170 in Pd extended that will do this for audio too.) If you have two computers and if you know the IP address of computer number 2 (which unfortunately has to be an IPv4 address; it doesn't know IPv6.) |
es: Esto es si tienes dos ordenadores que puede--mensajes solamente; Esto no funcionará con audio. (Aunque puede encontrar objetos @4170 en Pd extendida hará esto para audio demasiado.) Si tienes dos ordenadores y si conoce la dirección IP del equipo número 2 (que lamentablemente tiene que ser una dirección IPv4, IPv6 no sabe). |
You can send messages from the one to the other and @4185 they're just Pd messages. Now how it works is the messages just get printed as ASCII and sent in network packets and the object to do that, it's like send and receive, it's called netsend and netreceive and you have to give it the IP address or name, host name, of the machine |
es: Puede enviar mensajes desde el uno al otro y @4185 son sólo mensajes de Pd. Ahora cómo funciona los mensajes sólo haz impreso como ASCII y enviados en paquetes de red y el objeto de hacerlo, es como enviar y recibir, se llama netsend y netreceive y tienes que darle la dirección IP o el nombre, nombre de host, de la máquina |
@4200 you're sending to. Among other things, you can, you know ... Don't do that. [laughter] |
es: @4200 tienes que enviar a. Entre otras cosas, se puede, usted sabe... No lo hacen. [risas] |
You can, yeah, you can, If you're one of @4215 these people that likes to project your patch while you're playing it, you can put a netreceive up there and then people in the audience who are in the know can send you messages and change your sound. Audience: Do you have to give it a port? |
es: Se puede, sí, usted puede, si eres uno de @4215 de estas personas que le gusta proyecto tu parche mientras que usted está jugando, usted puede poner una netreceive ahí arriba y luego personas en la audiencia en el saber pueden enviarte mensajes y cambiar su sonido. ¿Audiencia: Tienes que darle un puerto? |
Miller: @4230 Yeah. So, netreceive takes a "port number" -- which is IP language. You give it a number like 3000 which is just the number that it will address by. And then the network send which is on a different machine has to know the machine's IP address and port number |
es: Miller: @4230 sí. Así, netreceive tiene un "número de puerto"--que es el lenguaje de IP. Usted da un número como 3000 que es sólo el número que se abordarán por. Y entonces el envío de red que se encuentra en una máquina diferente tiene que saber el número de puerto y dirección IP de la máquina |
@4245 and that port number can be a way by which you can have netreceive's that are receiving streams of messages from several different places, using different ports. |
es: @4245 y que el número de puerto puede ser un camino por el cual usted puede tener netreceive que están recibiendo flujos de mensajes de diferentes lugares, utilizando diferentes puertos. |
readsf~ writesf~ ... So far, @4260 I've only told you how to record things into arrays which of course is then limited by how much memory you feel like giving the array and also, there's a bad that thing which is that when you read and write and array to disc, Pd itself grinds to a |
es: readsf ~ writesf ~... Hasta ahora, @4260 sólo te lo he dicho cómo grabar cosas en matrices que por supuesto es entonces limitado por la cantidad de memoria se siente como dar la matriz y también hay un mal esa cosa y es que cuando usted leer y escribir y matriz de disco, Pd se muele a un |
@4275 halt while your computer synchronously reads or writes what might be several megabytes of data. |
es: @4275 frenar mientras su equipo sincrónicamente lee o escribe lo que podría ser de varios megabytes de datos. |
So, getting sound to and from disc is not -- using arrays and tables -- is not a real time activity. That's a thing that you would do @4290 before the show as you were setting up or before you start making sound anyway. |
es: Por lo tanto, sonido a y del disco no es--utilizar matrices y tablas--no es una actividad de tiempo real. Eso es algo que haría @4290 antes del espectáculo, ya que fueron configurando o antes de empezar a hacer el sonido de todas formas. |
There's another thing, which is a pair of objects which actually spools sound to disc using separate threads so that it can happen in real time. And that's the objects called @4305 readsf~ and writesf~ -- And they are almost shockingly easy to use. |
es: Hay otra cosa, que es un par de objetos que realmente carretes sonido disco mediante subprocesos separados, por lo que puede suceder en tiempo real. Y que los objetos llamados @4305 readsf ~ y writesf ~--y son casi sorprendentemente fácil de usar. |
So, here for instance, let's just make... @4320 There's a nice oscillator. Here's a writesf~ object. And I'm going to give it the name of a sound file. I'm going to throw it in /tmp just to be ... No, |
es: Por lo tanto, aquí por ejemplo, vamos a hacer... @4320 hay un oscilador de Niza. Aquí es un writesf ~ objeto. Y voy a darle el nombre de un archivo de sonido. Voy a lanzar en/tmp sólo para ser... No |
@4335 it's going to be more portable if I just put it right here. |
es: @4335 va a ser más portátil si sólo lo pongo aquí. |
Let's just writesf~ and then you can tell it how many channels you want but by default it's just one channel. -- You can make 100 channels if you want. Now, @4350 I'm going to have a message ... message please ... and the message says to open a sound file. And then you tell it ... |
es: Sólo vamos a writesf ~ y entonces se sabrá cuántos canales que desee pero por defecto es sólo un canal. --Puede hacer 100 canales si desea. Ahora, @4350 voy a tener un mensaje... por favor... el mensaje y el mensaje dice que para abrir un archivo de sonido. Y entonces usted dice... |
@4365 Once it's got something opened, there are messages to start and then to stop. |
es: @4365 Una vez que ha conseguido algo abierto, hay mensajes para empezar y luego parar. |
Actually, let's make this @4380 be the microphone again. This is not going to work perfectly because I have GEM running and so ... |
es: En realidad, vamos a hacer esta @4380 ser de nuevo el micrófono. Esto no va a funcionar perfectamente porque tengo GEM funcionando y así... |
@4395 So, here it is, we'll just say, "Hi this is a recording." Oh, yeah. And then of course, I didn't connect the start button and I didn't tell it to start which is to say I didn't do anything. (And also, I've got this other thing running which is going to get irritating. So, let's get that out of here. |
es: @4395 Por lo tanto, aquí está, sólo diremos, "Hola esto es una grabación". Oh, sí. Y por supuesto, no conectar el botón de inicio y no decirlo para comenzar es decir que no hice nada. (Y también, tengo esta otra cosa funcionando que va a conseguir irritante. Por lo tanto, vamos a que salir de aquí. |
@4410 And let's save this, it's going to be called "Record," and now maybe I can do this.) <<Saving "3.10/2.record.pd">> So, we open it and then we say |
es: @4410 Y vamos a guardar esto, va a ser llamado "Registro", y ahora lo mejor que puedo hacer esto.) <Saving "3.10/2.record.pd"="">> Así, lo abrimos y luego decimos</Saving> |
@4425 "start." [In mic: "this is a test. This is only a test."] And then, we say, "Stop" And now, we have a sound file. I 'm not going to try and play it for you because I would have to make another patch with a readsf~ object but it exists ... |
es: @4425 "start". [En el mic: "esta es una prueba. Esto es sólo una prueba."] Y entonces, decimos, "dejar de" y ahora tenemos un archivo de sonido. No voy a probar y jugar para usted porque tendría que hacer otro parche con un readsf ~ objeto pero existe... |
Don't worry. But, if I went and looked now, @4440 I would find a nice file called soundf1.wav which would be a 16 bit PCM sound file with that thing that I just did. So now, you can save the wonderful sounds you're making in patches. It'll do 16 or 24 bit or 32 in fact |
es: No te preocupes. Pero, si fui y miré ahora, @4440 sería encontrar un archivo llamado soundf1.wav que sería un archivo de sonido de 16 bits PCM con esa cosa que acabo de hacer. Ahora, puede guardar los sonidos maravillosos que estás realizando en parches. Lo haremos a 16 o 24 bits o 32 de hecho |
@4455 if you want to save floating-point. It'll do .wav or AIFF although floating point AIFF is a bit of a stretch I think. Yeah, and it is 10 'til. So, I am going to just not tell you all the other good stuff. |
es: @4455 si desea guardar punto flotante. Haremos WAV o AIFF aunque flotante AIFF de punto es un poco un tramo que creo. Sí, y es 10 anuncio. Por lo tanto, voy a no decirle todas las cosas buenas. |
But pd~ -- @4470 if you have a multiprocessor -- will allow you to have all your processes run in separate Pd's and send signals back and forth between them in case you run out of gas. And yeah -- Show up, yeah, well show up obviously on Tuesday for final presentations |
es: Pero pd ~--@4470 si tienes un multiprocesador--le permitirá tener todos sus procesos en separado de la Pd y envían señales de ida y vuelta entre ellos en caso de que te quedas sin gas. Y sí--Show, sí, bien obviamente el martes para presentaciones finales |
@4485 and also Tom Erbe will be teaching MUS 172 and he's wonderful. So, everybody show up for 172 and check that out. [applause] |
es: @4485 y también estará enseñando Tom Erbe 172 de MUS y es maravilloso. Así, todo el mundo se presenta para 172 y comprueba. [aplausos] |